从目的论视角谈法国喜剧电影的翻译

来源 :山东大学 | 被引量 : 0次 | 上传用户:hankeycncn
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
进入到二十一世纪,随着网络的发展,国内外文化交流日益加强。越来越多的外国影视作品进入到中国,观众数量也逐渐增多。自2003年中法文化年在巴黎启动后,每年在国内的一些大城市都会举办法国电影周的活动,电影在文化交流中的重要地位不言而喻。但是国内影视作品的翻译质量却参差不齐。因此,影视翻译的重要性值得深思。本文主要讨论的是深受国内观众喜爱的法国喜剧电影的翻译问题。作为一个新兴的应用翻译领域,我国的影视翻译仍处于起步阶段,缺乏深厚的理论基础用以指导实践。如何通过翻译理论的指导,对字幕进行翻译,传达出影片要表现的内容和幽默效果,使观众更好的欣赏到法国喜剧电影,本文将以德国的功能派翻译理论——目的论为基础,从目的论视角浅析法国喜剧电影的翻译问题。20世纪70年代,德国的汉斯弗米尔创立了功能派的奠基理论目的论——Skopos theory。Skopos是希腊语,意为“目的”。目的论是将Skopos概念运用于翻译的理论,其核心概念是:决定翻译的过程的最主要因素是整体翻译行为的目的。任何形式的翻译行为,包括翻译本身,顾名思义,都可以看做是一种行为。任何行为都有一个目标或者一个目的。翻译目的论注重的不是译文与原文是否对等或是是否完美,而是强调译文应在分析原文、原文作者、目标读者等基础上,以译文预期功能为目的,选择最佳处理方法,即针对特定翻译目的选择特定的翻译方法或策略。此外,目的论的奠基人赖斯根据文本类型的特点将文本分为:信息型文本、表情型文本、操作型文本和视听类文本,并提出“不同类型的文本采用不同的翻译方法”。而另一代表人物诺德则阐述了翻译中的文本分析所须考虑的内外因素,以及如何在原文功能的基础上制定符合翻译目的的翻译策略,并将翻译分为工具型翻译和文献型翻译,。翻译目的论突破了原来等值翻译论的框架,把目光投射到了译作的发动者、翻译者和接受者身上,赋予了翻译更多新的涵义,对翻译有很大的实用意义和指导意义。尤其是对于应用翻译,目的论的重要作用更是不言而喻的,它不仅在宏观策略上为应用翻译指明方向,还可为译者顺利实施不同文本的翻译策略提供可行性途径。全文共分三部分。第一部分,介绍本文的理论基础,即德国功能派理论——翻译目的论,同时介绍影视翻译及字幕翻译,以引出影视翻译中存在的三种不同目的。第二部分,将这一理论应用到法国喜剧电影的翻译中,通过具体实例分析如何根据字幕语言和电影的特点进行翻译。第三部分,探讨电影翻译中的其他问题,电影片名、专有名词和双关语的翻译等。在根据目的论对法国喜剧电影翻译进行研究的基础上,撰写此文,是希望引起各界对影视翻译的重视。我国对影视翻译的研究还存在很多空白,期望此文能带来一定的启示。
其他文献
目的 探讨不同护理方式对腹腔镜胆囊切除术患者术前焦虑水平和术后疼痛感知的影响.方法 将84例行腹腔镜胆囊切除术患者随机分为观察组和对照组各42例,对照组采用常规护理,观察组在对照组的基础上予以心理指导及健康教育,观察记录患者术前焦虑水平及术后疼痛感知情况.结果 观察组患者术前焦虑水平评分明显低于对照组,观察组术后疼痛感知评分除轻度疼痛评分高于对照组外,中、重度疼痛的评分显著低于对照组.结论 早期对
为准确计算主汽轮机低压缸整体结构的动刚度,选取最能反映模型整体位移的低压缸底部中心处为单位激振力的加载点,考虑模型在单位激振力作用下的动态响应,并与在前后轴承座处
目的 探讨有晶体眼人工晶体植入术围手术期护理体会.方法 选取高度近视患者19例32眼,均采用有晶体眼人工晶体植入术进行治疗,归纳围手术期护理情况.结果 19例32只眼,术后矫正视力>1.0的患者有8例15只眼,术后矫正视力为0.5~0.8的患者有5例10只眼,术后矫正视力≤0.4的患者有6例7只眼.结论 完善的术前检查是术后良好效果的必要前提,术后相关知识的宣教,有助于患者的术后恢复及减少意外的出
目的探讨温肾化石汤对草酸钙结石模型大鼠脂质过氧化的影响。方法 SD雄性大鼠40只,随机分为4组:空白对照组、模型组、温肾化石汤高剂量组和温肾化石汤低剂量组,每组10只。除
词汇的多义性是语言中的一种普遍现象。多义词使语言变得经济简明,它反映了丰富复杂的客观事物和现象,也映射出不同民族对客观世界的独特的认识、描述和解释过程。多义词在具
目前,随着我国对外开放的不断深入,外资利用规模的不断扩大,中外合资企业的外汇平衡问题越来越突出地摆在人们面前,如不及时解决,势必影响我国利用外资工作的进一步开展。为
<正> (一) 会议概况 为贯彻第四次全国企业技术进步工作会议精神;总结我市1986年企业技术进步工作、交流经验;部署1987年技术进步工作;于2月10日在北京展览馆剧场召开了我市
目的 设计ICU重症患者外出转运查检单(简称查检单),并评价其临床应用效果.方法 2012年7~12月将查检单应用于重症患者外出转运,除外一般患者的转科转运,对转运的各个环节和要点进行查检确认,并在检查前、中、后将患者的生命体征和其他意外情况进行记录.结果 ICU团队对查检单涉及的转运前准备,转运中监护,转运后查检执行率为100.0%,转运仪器和工作人员、患者相关的不良事件发生率为29.8%.结论
乳酸环丙沙星注射液抗菌谱广,抗菌活性强,近些年被广泛应用于临床,并常与其他药物联合使用[1],而注射用美罗培南为碳青霉烯类抗生素,临床上主要用于治疗由敏感菌引起的各类感染[2].临床上有时将两种药物联合使用,笔者查阅《400种中西药注射剂临床配伍应用检索表》,未说明二者存在配伍禁忌.但在实际工作中笔者发现上述两种药物配伍时出现白色混浊,存在配伍禁忌,现报道如下。
2011年1月5日,赣州市召开全市水保系统学习贯彻新水土保持法动员大会,主要目的是对学习贯例实施新水土保持法进行动员部署,使全市水保系统积极行动起来,迅速掀起一个全面学习贯彻