论文部分内容阅读
犹太社会乃至全世界十分有声望的作者--撒母尔·约瑟夫·阿格农,运用希伯来语进行大量的写作,作品受到广大民众的阅读和喜爱,并且在1966年获得文学界的殊荣--诺贝尔文学奖。他的作品被奉为经典,影响着无数代的犹太人,他在犹太文学界的崇高地位迄今都无人超越。
阿格农的文学作品深受《希伯来圣经》,《米得拉西》,《密西拿》和《塔木德》的影响。在阿格农看来,他的文章与圣经有着强大的关联并不仅仅是一种文学手段也不是他无意识而为之的行为。古代的犹太文学经典是他创作的词语,句式,主题和灵感的源泉。由于阿格农对古典犹太文学的热爱,他渴望用他的笔去彰显古代文学的魅力和风采,希望能够用他的作品影响到更多的犹太人回归《圣经》和其他犹太经典,使他们更加热爱并且一同去发扬这些犹太传承。
在阿格农的大部分作品中都或多或少能够看到《希伯来圣经》的影子。作品中的许多词语、句子、故事情节和主题能够在《希伯来圣经》中找到出处。
本篇论文从阿格农的一部重要的短篇小说《弃妇》(《阿古诺特》)入手,借助权威工具书,研究这篇小说的词、短语、句子、主人公姓名,主题以及通行的英文版本。并且,作者第一次把《弃妇》这篇小说从希伯来原文翻译成了中文,提供了直译和意译两种版本。所有的这些努力意在印证阿格农的作品与《希伯来圣经》的强大关联,揭示《希伯来圣经》对犹太文化方方面面的深厚乃至长远的影响。