生态翻译学视域下中医典籍的英译研究

来源 :成都中医药大学 | 被引量 : 1次 | 上传用户:wjk123465
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
《伤寒论》为东汉张仲景在继承与总结汉代以前医学成就的基础上,结合自己的临床实践经验所著,是我国第一部理、法、方、药兼备的中医临床经典,在中医学继承与发展史上具有极高的地位与价值。随着中医药在国际范围的传播与发展,《伤寒论》在中医学中的极高价值也决定了其在中医药文化对外传播中的重要地位。作为中医药文化对外传播的重要载体,在中医药文化的外宣和加快中医药国际化进程中具有举足轻重的作用。生态翻译学肇始于华夏生态智慧,致力于从生态视角描述翻译生态整体和翻译理论本体。将翻译方法解释为译者在翻译生态环境下,在多个维度、不同层面对文本进行的适应性选择转换,尤其集中于语言维、文化维、交际维的适应性选择转换。本研究选取国外流行和最新的《伤寒论》译文译本,从生态翻译学视角出发,采用文献调研、文本分析、语法分析、跨文化研究等研究方法。以“译者为中心”、“三维转换”理论为指导,分析不同的译者所译的《伤寒论》英译本所采取的英译方法与英译特点,并侧重探讨导致其英译差异的背后的原因和内在因素,为以后《伤寒论》及其他中医典籍的英译提供新的思路,并总结了中医典籍英译的英译策略与方法:翻译时应以译者为中心;依据翻译目的,合理进行三维转换;翻译中应坚持翻译方法的灵活多样性;适当增加注释,实现译文对等转换。
其他文献
建筑桩基础工程是工程建设的重要支撑,影响工程的质量和性能,我国桩基础施工的质量和规模都取得了显著的进步,但桩基础工程的质量仍然有待进一步的提高。桩基础工程质量控制
玉米在全球以及我国种植面积和总产量已经超过水稻和小麦,跃居成为第一大粮食作物。青贮玉米是奶牛、肉牛、肉羊养殖中TMR日粮的主要成分。在国家实行粮改饲种植结构调整支持发展青贮玉米的政策下,通过对不同玉米品种农艺学性状、生物学产量、营养成分及抗逆性的研究,筛选出适宜当地种植推广的青贮玉米品种,通过高产栽培模式提升青贮玉米的田间生物学产量,推动我国粮改饲产业发展、种植业结构调整具有重要的意义。本研究聚焦
随着工业的快速发展,工业污水的排放日益增加,造成的环境污染越来越严重,其中最为典型的就是含酚废水。酚类物质比较稳定,难以降解,而三维电极法处理酚类废水是比较有效的方
发散思维具有灵活性和独特性的特点,它能够让学生从多个层次进行思考,能够开阔学生的眼界,丰富学生的想象能力,让学生在其形成过程中,提高他们对美术学科的兴趣,激发他们美术
本文中,在水热条件下利用咪唑和吡嗪衍生物作为有机配体(1,4-二(1,2,4-三氮唑-1-甲基)苯(bbtz),4-(2,5-二氢咪唑-1-甲基)苯甲醛(L1),4-(2,5-二氢咪唑-1-甲基)苯甲酸(L2),2,3-二苯基–吡嗪(L
中国梦的实现是一项宏大的系统工程,需要有多种维度的路径设计。实现中国梦,需要把党建设成为坚强的领导核心,坚定道路自信、理论自信和制度自信,坚持中国道路,弘扬中国精神,凝聚中
社会主义国家办任何事情都是为了满足人民日益增长的物质和文化生活需要,邮政也不能例外。邮政一方面要成为党和国家领导机关指挥工作、组织生产、了解情况提供服务。另一方
货币政策规则(Monetary Policy Rules)是近年来宏观经济研究的一个重要领域。所谓规则型货币政策,其含义是指在经济体系中,中央银行明晰以基础货币亦或是金融市场基准利率为
六朝起家官明辨清浊,秘书郎和著作郎乃清官首望,素为甲第冠族独揽。北魏中叶贵族化运动继承摹仿,安排胡汉贵胄释褐秘著,出土墓志资料对此高调标榜,足可充当研究样本。北魏为
(1)胡蜂毒肽-M(Mastoparan-M,MP-M)是从胡蜂蜂毒液提取分离得到的含有14个氨基酸残基的阳离子活性肽,该肽具有两亲性。经研究证明该肽具有广泛的生物活性,如穿透细胞膜,溶血,抗菌,抗病毒,抗肿瘤,促分泌作用等,应用前景广阔。本研究采用Fmoc固相合成策略合成胡蜂蜂毒肽-M。根据胡蜂毒肽-M的氨基酸序列及其分子量,选择Wang树脂作为合成该肽的载体,控制取代度为0.7 mmol/g,