变译论视角下汉语软新闻的日译

来源 :华南理工大学 | 被引量 : 0次 | 上传用户:huangping118
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
在飞速发展的信息化时代,新闻以其传递信息的时效性、传递内容的丰富性以及传递区域的广泛性,得到了社会大众的普遍接受与认可。另外,随着全球化的进一步发展,中日两国间的交流也日趋密切,新闻在两国交流中充当着日益重要的媒介作用。软新闻作为一种新闻体裁,与政治、经济新闻等形式固定、内容严肃的国内外形势内容的硬新闻有所不同,它主要向受众提供休闲娱乐、趣味性十足的内容,使其开阔眼界,增长见识,陶冶情操,产生情感上的反应与共鸣。形式上的多样性、受众群体的广泛性、内容的趣味性以及表达的灵动性,决定了软新闻翻译的灵活性和困难性,同时也从侧面反映出软新闻翻译的研究意义与价值。因此,译者在软新闻的翻译过程中,需摒弃传统的全译模式,不拘泥于原文形式,采用灵活变通的变译手法,将新闻内容的知识性与趣味性巧妙地传递给大众。变译论是20世纪90年代由中国学者黄忠廉(2001年)提出的翻译理论。黄忠廉认为,变译活动是由译者根据读者的特殊需求对原作进行变通和翻译的活动。这一理论从各种变译实践中总结出一般规律,既扩展了翻译理论的范畴,又可以为变译现象提供完整的理论基础和依据。因此,本论文将从“变译论”这一指导理论出发,就“增”“减”“编”的手段在人民网日文版“中日对译”板块中软新闻实例翻译中的运用进行检验考察,在此基础上进而转换视点,从软新闻实例出发,通过词汇层面以及语法层面探究软新闻翻译过程中变译论的可行性。此外,希望通过本论文,为汉语软新闻的日译提供理论支撑及可操作的翻译方法,并证实变译论在软新闻翻译上的可行性,进一步丰富变译论的应用范围,为其今后的发展提供更多的翻译实例。
其他文献
目的研究分析预见性护理对于行下肢骨折手术患者的临床效果,为临床提供参考。方法随机选取赣榆区人民医院在2016年1月-2018年5月收治的50例下肢骨折手术患者作为研究对象,利
肝细胞癌(以下简称肝癌)是中国60岁以下成年男性中发病率与病死率最高的癌症。1963年Starzl施行了全球首例肝移植手术,伴随移植外科技术的发展,现今肝移植已成为肝癌最有效的
随着生物能源的消耗和枯竭,新生代能源被大家越来越重视,藻类已经成为了一种可发展的生物质资源,逐渐的进入了研究者的视野。通过分析综合我国的藻类研究现状,了解到藻类可以
健康的城市林木不仅提供赏心悦目的自然景观,而且可促进城市居民身心健康。城市的居住环境和居民的生活品质依赖城市树木功能的发挥,城市树木的健康生长与树木本身特性、周围
针对低渗透油田高温开采遇到的困难,研制开发了一种新型高温调剖堵水剂-改性落叶松栲胶高温堵剂.通过室内实验,对成胶时间、成胶强度进行了考察,并分析了温度、pH、矿化度等
为满足无缝隙精细化气象服务需求,江苏省气象台引进并本地化美国基于WRF模式每3小时快速更新循环的3DVAR中尺度同化与预报业务系统(3hRapidUpdateCycle,简称RUC)。本文介绍了
望诊是通过视觉从整体到局部对家禽进行仔细全面的观察,结合闻、问、切及实验室检查进行综合分析,及时判断家禽的健康状况,以便及时预防、治疗家禽疾病.
杭州餐饮经过20多年的改革与发展,取得了注目的成绩。但是,随着信息技术和互联网的蓬勃发展,信息技术已渗透到我们生活的方方面面,成为社会发展的一种趋势或潮流。根据现代餐饮的
在分析江西阔叶树种资源的基础上,分类推荐主要栽培珍贵阔叶树种100种。
摘 要:党的十八大提出建设学习型、服务型、创新型马克思主义执政党的重大任务,把学习放在了重要位置。习近平总书记在讲话中反复强调要加强学习。本文结合实际浅谈了学习的重要性、学习什么和怎样学习。  关键词:好学;上进  《习近平同志论党校工作》这本书在谈学习方面写得特别好,详细论述了学习的重要性、学习什么、怎样学习等方面内容,是指导我们学习、工作和生活的十分重要的教科书。读后憾人心灵,受益非浅。现结合
期刊