论文部分内容阅读
汉语与俄语的语法在世界上最难的语法。俄语语法规则十分严格,词汇千变万化,而汉语语法规则相当灵活,词汇以不变应万变。相比之下,也许复杂的严格比简单的灵活更容易掌握。汉语与俄语是不同的语言,似乎没有任何相似的地方。但是这些并不是意味着两种语言是无法比较的,相反是需要对比研究的。
本论文的研究对象是汉语与俄语因果句的对比研究。因果句是语言上很重要的一个部分。因为我们的生活中有“原因”也有“结果”。人类一直在找行为的原因,有了原因就一定会有结果。我们的行为,说话有原因,有结果。语言是人类焦急的手段,我们交际中不管用哪一种语言都会表示我们的想法,当然是语言是不同但是通过语言对比我们可以多了解一下别的国家的文化习俗。语言代表每个民族的特色,想法方式。希望本论文会对两个国家的文化交流有利。
外语与母语比较的心理过程时时伴随着学习和使用外语。这一过程,比较方法有助于深刻的掌握外语。