论文部分内容阅读
伊万·阿列克谢耶维奇·蒲宁(Иван Алексеевич Бунин,1870—1953)是俄国最杰出的现实主义作家之一,他被欧洲文坛推崇为20世纪最出色的俄罗斯作家。他的作品除了体现本国文化以及西欧文化的独特性之外,还明显透露出他对东方文化,尤其是东方各国民族文化的强烈关注;他的文本不仅蕴含对基督教、东正教文化的深刻思考,还包含着对佛教、道教、伊斯兰教文化的独特见解。这种东西方文化交融的双头鹰特性在他的身上有强烈和清晰的体现。鉴于国内外学术界对蒲宁作品中东西方交融特色的探讨仍属不多,本文将借用“双头鹰”这一形象的文化概念,寻找蒲宁作品中东西方交融特色的思想根源,系统地阐述其作品中蕴含的东西方因素。蒲宁作品中东西方交融的“双头鹰”特色不仅源于俄罗斯特有的国民性,也源于蒲宁丰富游历经验赋予作品的世界性,——他游走在东西方两种文化之间,敏锐地捕捉、感受和体验东西方文化种种细微的差别,并形成了自己东西方文化交融特有的蒲氏风格。本文由引言、正文三章、结语以及参考文献组成。其中引言部分就俄罗斯以及中国蒲宁作品研究现状进行了简要的梳理,分析国内外学术界对蒲宁及其创作的研究成果和研究现状,并对跟蒲宁的东方情结有关的论著加以概述。正文部分分为三章:第一章对“双头鹰”和“东西方”两个概念进行简要界定,突出“双头鹰”的文化、象征寓意以及“东西方”在不同的参照系里的文化界定,为阐述蒲宁作品中“东西方交融的双头鹰特色”做铺垫;第二章分析蒲宁作品中“东西方交融的双头鹰”特色形成原因,提出该特色是在俄罗斯文化的民族性和历史传承、蒲宁个人的游历和体验以及波澜壮阔的时代环境、文化气氛中相互作用下形成的;第三章试图借用双头鹰“一头看着东方,一头看着西方”这一隐含的文化寓意,对东方的佛教、道教以及西方的基督教进行简单分析,挖掘出蒲宁小说中蕴含的东西方文化因素。在结语部分大体总结本文的研究成果,同时也指出写作本文过程中遇到的困难和不足。