阐释运作理论视角下《时间中的孩子》中译本研究

来源 :郑州大学 | 被引量 : 0次 | 上传用户:a372092
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
本论文从翻译研究领域中阐释学派的视角出发,对小说《时间中的孩子》的中译本进行研究。《时间中的孩子》是英国“国民作家”伊恩·麦克尤恩创作的一部广受赞誉的小说。著名学者何楚将这部小说翻译成中文,这部小说的中译本是由译林出版社出版的。本文采用了斯坦纳的阐释运作理论作为研究的理论框架,深入分析了如何在阐释运作理论的指导下理解《时间中的孩子》这部作品的翻译过程,并总结了译者在翻译过程中主要实施了哪些翻译策略。本文以斯坦纳阐释运作翻译理论作为理论框架,通过对《时间中的孩子》的中译本进行个案研究,深入而具体地探索阐释运作步骤在具体的翻译过程中的体现,进而对阐释运作理论获取更深层次的理解,并归纳译者在翻译过程中采取的翻译策略,从而为翻译工作者提供借鉴和启示。本文首先对阐释学的历史进行了概述,并分析了阐释学与翻译研究之间的天然纽带关系。通过详细解释斯坦纳阐释运作理论的四个步骤的具体内容以及各个步骤之间的相互关系,构建了本论文的理论框架。本文采用个案研究的方法,在斯坦纳阐释运作理论的指导下,对《时间中的孩子》的中译本进行了具体的个案研究,详细分析了阐释运作的各个步骤在这一文本的翻译过程中是如何体现的,并提取出了丰富的实例加以佐证。本文还总结了译者在这一作品的翻译过程中所采取的主要的翻译策略,这些翻译策略对于译本的成功发挥着不可小觑的作用。经研究发现,以斯坦纳的阐释运作理论为指导,可以很好地概括《时间中的孩子》这部作品的中译本的翻译过程。首先,译者对待译文本的合理性和意义的信任是翻译行为得以实施的前提条件。译者对原文文本的侵入分别体现在了语言层面和风格层面。当译者将从原文中提取出的语言内容和语言形式并入目的语文本中时,译者依据一个全局性的并入原则,采用了多种具体的并入策略。最后的补偿步骤对于译文的充分性以及源语系统和目的语系统之间的平衡而言是必不可缺的。译者的补偿行为分别体现在了词汇层面、语法层面和语篇层面上。本研究证明了阐释运作的四个步骤在《时间中的孩子》这部作品的中译本中都有体现,这一理论完整地解释了译者的翻译过程,本研究总结了译者在翻译过程中采用的主要翻译策略,并证明这些翻译策略对于提高文本的可读性和通顺度起到了重要作用。
其他文献
小学生的年龄都比较小,这个阶段的学生对世界上的任何事物都充满好奇心。教师在进行小学低年级数学教学时,应注重培养 学生的数学思维,充分引导学生积极主动的展开学习,为今
介绍了CF280型液力传动内燃机车的总体布置、技术参数、基本性能和主要特点。
探讨生理学课程教学中实施创新教育的方法。根据生理学课程和教学特点,鼓励学生联系临床和生活现象,培养学生的创新精神;通过回顾历史典故、设置“悬念”、开展临床问题讨论等环
普通高中(后文简称普高)近年来在各级各类示范性高中的不断扩张中生存与发展变得日益困难。于是,普高转型,谋求办学特色,提高办学质量;拓展更宽的发展道路,力求更高的发展平
【正】 一、试验区资金市场的现状及存在的主要问题伴随着经济体制改革和金融体制改革的深入,试验区的资金市场已具雏形并有所发展。随着专业银行自主经营权的逐步扩大,有部
1.工程概况上海市轨道交通2号线西延伸诸光路站——虹桥西站区间隧道工程,隧道覆土厚度最小为8.872m,最大为15.249m。根据提供的资料,联络通道位里程、线间距及埋深参数如表1所示
【正】 第三节管理建设资金使用的方法和手段基本建设产品是由许多部分构成的,需要按照每个部分的性质和特点供应与使用资金。因此,在建设资金供应与使用上需要采取不同的管
针对单轴承主发电机试验安装系统分析了主发电机振动速度值超差的原因,对原试验安装方式进行了结构改进,改进后的安装方式作为典型结构应用到其他单轴承主发电机的试验中,
目前危险品车辆的交通事故对于道路交通的危害已经非常严重,尤其在高速公路的隧道区段事故发生率更高,对人们的生命财产造成更重大的损失,目前道路管理者对此也十分重视,因此
【正】 内部收益率(IRR)法是以工程项目预期的内在回收投资能力作为评价工程方案的标准,在国内外得到广泛应用。目前我国在工程项目经济评价中,也将内部收益率作为一个主要指