《印象大连》翻译实践报告

来源 :哈尔滨师范大学 | 被引量 : 0次 | 上传用户:ljc2696
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
中国旅游业正在全球化的大背景下经历着飞速的发展,中国以其独特的魅力吸引着大量海外游客来华观光旅游。国外游客的日益增多也为我国的汉英旅游翻译提出了更高的要求和更严峻的挑战,汉英旅游翻译肩负着传播我国文化和推动我国旅游事业发展的重任。本文以大连市旅游局《印象大连》宣传文稿为翻译实践文本,在汉语旅游文本英译的跨文化交际活动中,遵循跨文化交际理论的原则,研究发现翻译过程中所遇到的各项问题的处理策略和技巧,努力做到翻译美学所追求的效果,使大连市旅游业对外宣传达到良好的效果,给游客提供透明流畅的语言的同时,将风景的魅力和语言的美感同时传递给游客,并且对传播中国灿烂的文化,让中华文明走向世界做出一点贡献。本文共分为四个章节,第一章是翻译任务简介,包括委托单位介绍,委托单位翻译任务简介以及委托单位任务要求。第二章翻译过程描述,其中主要包括了翻译理论准备,相关平行文本的研究和源文本特征分析。在第三章在跨文化交际理论指导下翻译实践活动中,主要研究翻译过程中所遇到的文化现象以及从美学的视角对文本进行美学效果处理。对于汉语文化特征在翻译文本中的再现,如何传递文本中汉语习语的文化内涵,以及对于翻译汉语四字格结构和韵律节奏的把握等问题,都从源文本选出比较有代表性的句子进行了分析和总结。在第四章的翻译实践的反思与总结中,主要讨论了此次翻译实践过程中的不足,希望本次翻译实践报告的撰写能提高今后翻译工作的质量,翻译能力和翻译水平。
其他文献
唐末,吐蕃王朝瓦解,旧的政治体制打破,经济领域也发生了重要变革,直到元朝在藏区归顺后即设官建制、清查户口、额定赋役、缴纳贡赋,确立领主庄园制和政教合一的封建经济体制,是藏区
在经济飞速发展的今天,以咨询业、IT业为代表的高新技术企业,普遍存在高流动率,管理成本上升等现象。作为人力资源管理中的一个重要组成部分的员工流动管理也愈来愈凸显出其重要
随着网络的普及和对教育的重视,各院校各学科的网上考试都具有了必要的使用环境。但是,目前国内的一些网络教学系统的主要功能是教学,不能单独作为考试平台,通用性差,而且系统中对
“凡事预则立,不预则废”,强调凡事要想做好,事前都需要有一个谋划、概算的过程,要对可能出现的各种情况及不同的结果状态有一个充分的预计,进而做出不同对策。安排好相关人、财、
在东亚地区存在着军事同盟和以东盟地区论坛为代表的合作安全两种安全机制。目前,尽管军事同盟对维持冷战后东亚地区的稳定和安全起到了一定的作用,但同时它也加剧了“安全困境
作为一种普适性的资源共享平台,局域网被广泛使用。局域网的普及,为合理利用资源,提高办公效率提供了有利条件。但与此同时,局域网中的数据安全问题也越来越突出,尤其是网络内合法
本文主要研究了块状模塑料(BMC)的各种原料和其模压成型工艺参数对BMC材料力学性能的影响规律,并测定各种原料对BMC的流动性能的影响。结果表明:只有模压成型时达到一定压力,
本文以《中华人民共和国担保法》(以下简称《担保法》)及最高人民法院《关于适用〈中华人民共和国担保法〉若干问题的解释》(以下简称《担保法》司法解释)所确立的规则为主线
目前,伴随着社会大众物质水平的提高,旅游休闲越来越受到重视,同时受国家政策导向的影响,国内旅行社将面临巨大的发展机遇和挑战。因此,国内旅行社应该积极主动改善管理现状,
投融资主要研究的是钱从哪里来,到哪里去的问题。在几十年的计划经济时期,政府投放的资金是我国船舶营运发展资金的主要来源,政府对船舶发展所需资金大包大揽,而在市场经济条件下