英汉贸易索赔函人际意义的对比研究

来源 :东北师范大学 | 被引量 : 1次 | 上传用户:wang3398218
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
经济全球化的飞速增长带来了贸易活动的蓬勃发展。商务信函作为贸易活动的重要交流媒介,在国内和国际贸易中发挥着重要作用。在交易中,买卖双方需要严格遵循合同内容并履行相应义务。当其中一方因违约造成经济损失时,受损方为维护自身利益有权向其提出索赔,而索赔函则被作为解决纠纷的一种有效的途径。书写索赔函的主要目的是劝说责任方能够积极正面的解决问题,因此,索赔方需要使用合适贴切的的词语及句子表达自己的态度和立场,以便顺利的解决冲突。目前,国内外学者对索赔函的研究大多集中在语用策略,语体学及修辞学等方面,而在系统功能语法视域下进行的英汉对比研究并不多见。本文作者试图以韩礼德的系统功能语法为理论依据,旨在分析中英汉索赔函中人际意义的实现方式及他们的异同,进而为跨文化商务交流的研究提供有效途径。本文拟从如下三个方面对英汉贸易索赔函进行对比研究:(1)英文索赔函中的人际意义是如何通过人称,语气和情态系统来实现的?(2)中文索赔函中的人际意义是如何通过人称,语气和情态系统来实现的?(3)英汉索赔函中的人际意义的实现有何异同之处?作者从已出版的具有权威性的商务信函书籍和教材中选取60篇英汉索赔函作为研究语料,通过定量和定性结合的研究方式验证了系统功能语法可以当做研究英汉索赔函人际意义实现的手段。在文章的引言部分,作者简明扼要的陈述了此次研究的背景,写作意义以及全文结构。第二章回顾并评价了国内外对人际意义和索赔函两部分相关的研究文献。第三章作者简述了本研究的理论基础,即韩礼德的系统功能语法。第四章详细的介绍了本文的研究问题,研究方法和研究过程。在接下来文章的主体部分中,作者对英汉索赔函中的人际意义实现方式进行详细论述,并总结异同之处。最后一章中,作者概括了本文的研究成果和启示,并指出本文的局限性以及今后研究的方向。研究发现,在人称方面,英文索赔函多使用第一人称,而中文索赔函多使用第二人称;在语气方面,英汉索赔函均大量陈述语气来传递信息,中文索赔函中的祈使语气要多于英文信函,而条件语气则使用较少;在情态方面,英汉索赔函均大量使用语气状语客观地陈述事实,在英文索赔函中,中值情态动词使用最多,而中文索赔函则多采用中低值情态动词。本研究具有一定的理论和实践意义。本文为系统功能语法和商务索赔函的研究拓宽了视角,同时也为跨文化商务交流提供了一定的参考。
其他文献
随着经济全球化的快速发展,给中国的外语教育带来新的机遇和挑战,外教不断被引入中国进行教学,因此学生有更多机会与母语为英语国家的教师一起学习和交流。外教的到来给中国
伴随着我国机械制造加工行业的不断发展和创新,我国的机械加工领域在技术上以及加工设备上都有了非常大的发展和提升,这一点在我国的机床设备上体现得非常突出,我国的机床设
回 回 产卜爹仇贱回——回 日E回。”。回祖 一回“。回干 肉果幻中 N_。NH lP7-ewwe--一”$ MN。W;- __._——————》 砧叫]们羽 制作:陈恬’#陈川个美食 Back to yield
在现代审计的影响下,我国政府在审计发展进程中提出了政府绩效审计的概念,官方对政府审计提出了严格的要求。我国政府绩效审计发展取得了瞩目的成就,但由于内外部各种条件的
目的探讨颅咽管瘤切除术后常见的并发症及其防治措施.方法分析84例颅咽管瘤手术后所出现的各种并发症,探讨其发生的原因并总结临床处理过程中的体会,提出合理的防治措施.结果
目的探讨外周血淋巴细胞及嗜酸性粒细胞在结直肠癌中临床意义。方法比较53例结直肠癌患者与50例对照人群外周血淋巴细胞及嗜酸性粒细胞水平。结果与正常组比较,结直肠癌组淋
法律法规文本中通常会使用大量的被动句,以此来体现法律语言客观性与准确性的特征。在本翻译报告中,笔者节选澳大利亚昆士兰州所颁布的《财产法法案》(1974年)作为翻译材料,