论文部分内容阅读
注释作为一种重要的输入强化手段被应用于二语习得领域。在阅读理解方面,注释避免了因猜词错误而造成的文意误解,同时减少了因词汇理解困难而导致的阅读中断,促进了阅读流畅性。在词汇习得方面,注释引导学习者关注生词并进行加工,促进了形义联系。目前的注释研究集中探讨不同注释语言或注释模式等对词汇习得的影响,鲜有研究从词汇知识层面(词形、词义及词汇运用)出发来探讨不同注释信息对词汇习得的影响。此外,针对注释对阅读理解的影响还存在争议。本研究以“注意假设”、“精加工理论”以及“注意力资源有限”等为理论框架,采用定量和定性研究相结合的方式,试图探讨在有意词汇学习环境下何种注释信息更有助于二语词汇习得和篇章理解。受试为187名江南大学非英语专业大一新生,分属六个平行班。其中一个班级用于先导实验,其余五个班级作为五个实验组用于正式实验,分别为控制组(无注释),L1组(母语词义),L1+音标组,L1+例句组,L1+音标+例句组。实验组之间无显著水平差异。本研究结果发现:1)与控制组相比,除L1组外,其它注释组在词汇习得的即时测试和延时测试中均显示出了显著优势;2)L1+音标组在词形习得上显著超过其他组;3)L1+音标组以及L1+例句组在词汇形义匹配和词汇运用上显著优于其他组;4)不同注释信息未对阅读理解造成不同影响。词汇习得结果的主要原因如下:1)注释能够有效地促进词汇习得,然而如果注释信息维度过于单一,即仅有简单的母语释义会导致词汇加工层次较浅,效果不甚明显;2)较丰富的注释信息有助于增添二语阅读中词汇的注意来源与精致性加工,同时为词汇信息的提取提供了多维通道。其中,音标能更好地辅助词汇的音形编码,促进形义通达。例句则能更好地促进词义习得,为二语阅读者提供更易理解的语境和更细致的语用信息,词汇从而得以深度加工和长时储存;3)有意学习环境下的注释信息过于丰富反倒不利于词汇学习。学习者认知资源有限,难以同时兼顾阅读理解、词形、词义加工,同时课堂环境下的学习任务易使学习者产生心理压力和焦躁感,分割了有限的注意力资源。尽管如此,调查显示二语学习者仍倾向于在课外阅读条件下获取包含词义阐释、音标、例句等更为丰富的注释信息,以方便其对词汇的自主学习和精细加工。不同组别的阅读理解差异不明显或由如下两个原因所致:1)阅读背景知识为学习者所熟悉;2)数量有限的阅读理解多项选择测试不足以区分出效果差异。综上所述,本研究肯定了注意在二语词汇习得中的重要作用,有意学习条件以及丰富的注释信息协同强化了注意功能以及加工深度。但因为有限的注意力资源以及学习环境等因素,最丰富的注释信息并未能基于“精加工”假设达到最佳效果。本研究带来了一定的教学启示:1)二语阅读材料或教材编撰可考虑适当扩充生词注释信息,以方便学习者对生词予以关注以及精细加工;2)二语学习者无论在阅读还是和词汇习得过程中都对音标有着较强的依赖性,故而为阅读材料中的生词提供音标注释不无必要;3)针对阅读材料中意义较难理解的生词可提供例句注释以促进学习者对词义的理解和深层次加工;4)学习者在动机强烈而压力减少的状态下能更充分地利用注释信息进行自主学习。因此,丰富的注释信息更适用于二语课外阅读材料。