论文部分内容阅读
一词多义是最为普遍的语义现象。多义词是指有多种相互联系意义的单词,它是词义其它理论的一个巨大挑战。基于对一词多义以及意义扩展先前的研究成果,本论文从认知语言学的角度出发,旨在研究认知机制怎样在多义词意义扩展中发挥作用。本研究在实践中具有实用性价值。国内外有大量关于一词多义以及词义扩展的研究。对于一词多义的研究,传统语言学家将其从词典学和词源学中分离出来,并且将一词多义研究的焦点从历时角度转移到共时角度。但是,传统语言学家仍然将同音异义归入到一词多义中。形式语言学也持一种单义观点,这种单义观点限制了一词多义却夸大了同音异义,导致了词汇的大量繁殖。认知语义学认为由词项表征的多义性是一种心理上真正存在的概念现象。对于词义扩展的研究,传统研究主要诉诸于社会或历史这些浅层因素。而认知语义学认为多义词各种意义的产生不是任意的,而是通过特定的语义扩展机制由原型意义发展而来。虽然有许多关于一词多义的认知研究,但是这些研究很少关注所有的认知机制以及这些机制在多义词词义扩展中的协同作用。根据认知语义学理论,本论文提出了认知框架以分析多义词词义扩展。意象图式、隐喻机制、转喻机制是促使词义扩展的三种认知机制。意象图式理论首先发展于认知语义学,对认知心理学也产生了深远影响。意象图式是一种抽象的先于概念的完形结构,这种完形结构基于我们的感知交互和身体经验,能帮助人类了解空间经验。我们经验中的意象图式普遍存在于日常语言中,Johnson和Lakoff认为存在多种意象图式。我们的概念化过程包括意象图式的转换。这种意象图式间的必然联系能够在我们的词汇中产生一词多义。隐喻在传统观点中被认为是语言的字面意义与隐喻意义的“相似关系”或“对比关系”。认知隐喻有别于传统隐喻,在认知语言学中,隐喻不是一种语言形式,而是我们对抽象范畴进行概念化的一种强有力的认知工具。隐喻将较为抽象的无形的经验概念化为熟悉的具体的经验。隐喻是两个域之间的映射,从始源域映射到目标域的结构。从实物域扩展到非实物域是隐喻映射的基本的类型。同隐喻一样,转喻在传统观点中也被认为是一种修辞手段,用一种语言形式来代替另一种语言形式。认知语言学中,转喻是一种普遍存在于我们思维中的认知现象,语言中转喻的应用反映了它的概念地位。认知语言学家认为转喻是一种认知过程,在同一个理想化认知模型中,用其中一个概念实体——转体为另一个概念实体——喻标提供心理通道。这三种认知机制紧密联系,按照思维中的顺序来排列先后,在多义词词义扩展中有时发挥协同作用。本论文在这三种认知机制的理论框架下研究了一个典型的汉语词语——“吃”的意义扩展。“吃”是具有丰富的文化内涵的词,其意义远远超过了“吃”这一动作本身的含义。鉴于中国丰富的食文化,汉语里“吃”的意象图式、隐喻、转喻用法比其他语言更加丰富多彩。本论文从中央研究院现代汉语标记语料库和其它一些汉语词典中搜集了关于吃的语料,从一个新的视角研究了这一复杂的语言现象。通过对多义词“吃”的分析发现这三种认知机制在意义扩展中有时会彼此协作发挥作用。本研究在实践中具有积极的导向作用,尤其是在词汇习得和词典编纂领域。虽然本研究仍存在不足之处,但是在以后的研究中将会进行英汉对比和实验研究以弥补不足。