变译理论指导下的《千年茶文化》翻译实践报告

来源 :曲阜师范大学 | 被引量 : 0次 | 上传用户:wangying428
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
中国是茶之故乡,茶文化不仅丰富了人们的精神和娱乐生活,也极大地促进了与茶相关的产业及贸易的发展,同时也促进了各国间文化的交流。世界各国人民对茶文化展现出了极强的兴趣。因此近几年来,亟需将与茶文化相关的宣传材料翻译成英语。本文以变译理论为根据,试图将其七种手段——增、减、编、述、缩、并、改运用于《千年茶文化》的翻译之中。本报告基于作者实习期间对《千年茶文化》中的序言及第三章茶文化的翻译经验,详细介绍了翻译材料的特点、茶文化翻译的现状、变译理论的应用及特点以及报告的背景、任务过程和案例分析,试图从语言学层面、文化层面及审美层面分析《千年茶文化》所选材料的英译。笔者认为在应用变译理论对茶文化的翻译过程中,应充分考虑到原作者的意图、目标读者、文本材料的类型,在此基础上采取变译理论相应的翻译手段。应实现原作者、译者、读者的平等对话,为三者所接受的译本才是最好的最好的译本。一方面,本报告尝试将变译理论运用到文化信息丰富的文本的翻译中;另一方面,笔者希望借这次翻译实践提高作者的翻译能力。通过介绍自身的变译理论指导下的茶文化的翻译经验,笔者希望能够对同专业学生有所启发。
其他文献
基于ASP.NET操作Excel技术,设计实现了能够从Excel文件直接导入数据的基于Web的移动外呼系统,系统能够完成计划外呼号码和呼叫结果从Excel文件直接导入和筛选,并对导入信息进
通过对河口地区连作多年香蕉园施肥试验,比较了不施氮、磷、钾肥对香蕉生长和产量的影响;根据土壤和植株营养测定数据,应用养分平衡法估算香蕉养分吸收量、土壤养分校正系数
清末民初的保定戏曲主要有北方昆曲、河北梆子、保定老调等十几种戏曲样式。保定老调、河北梆子等的表演体系的完成并流布四方,北方昆曲在保定的落户并广泛传播,丰富了保定的
<正>广东霸王花食品有限公司(以下简称广东霸王花)成立于1978年,是华南地区乃至全国历史最悠久、规模最大、品牌价值最高的专业米排粉生产厂家之一。企业原隶属于河源县粮食
羁押作为一种最严厉的强制措施,虽为追诉犯罪所必需,但是对犯罪嫌疑人、被告人的人权造成了极大的侵害,为此西方国家都对羁押进行了严格的法律控制,但是我国一直以来却缺乏对
随着中国国际地位与在全球的影响力日益提升,全世界范围内逐渐兴起了“中国热”,中国逐步成为全球关注的焦点,外籍人士越发关注中国的发展动向,并且有更加浓厚的兴趣了解中国
<正>自从人类产生了文学艺术,一批卓绝的文艺理论学家便应运而生,他们的重要理论思想对后世产生了深远的影响。作为西方现实主义源头的文艺思想"模仿说"就是其中之一,它是研
目的:探讨化痰消瘤方对lewis肺癌荷瘤小鼠多药耐药的逆转作用及其作用机制,并为进一步深入研究药物抗肺癌细胞耐药提供相关的依据。方法:将制成的lewis细胞浓度为1×107/ml的肿
本文通过对长江沿江经济带东、中、西部地区经济发展不平衡的现状、形成原因及未来发展趋势的详细分析 ,深入探讨了长江沿江经济带东、中、西部地区经济发展不平衡性所带来的
自上世纪90年代起,我国实行了住房改革,房地产业实现了快速发展,迅速成为国民经济的支柱产业,而住宅产业作为其重要组成部分也实现了前所未有的发展。经过了近些年的发展,我国已初