【摘 要】
:
随着国际会议不断增加,交替传译越来越成为了一种重要的翻译手段。而长句的翻译一直是汉英交替传译过程中的重点。有效处理翻译过程中遇到的长句问题,是保证口译质量的重要标
论文部分内容阅读
随着国际会议不断增加,交替传译越来越成为了一种重要的翻译手段。而长句的翻译一直是汉英交替传译过程中的重点。有效处理翻译过程中遇到的长句问题,是保证口译质量的重要标准。然而多数研究者的研究方向仍集中在笔译方面的长句翻译策略的研究,却少有学者从交替传译方面入手。本文是一篇模拟汉英交替传译实践报告,选取了马云公益基金会举办的“重返课堂”现场演讲作为语料,把最佳关联理论作为本次模拟实践的指导理论,指导长句翻译中遇到的指称模糊,句子成分冗余,逻辑结构松散问题。经过案例分析发现:利用增补语义和具体指称信息的方法,可以解决零式指称与指称模糊的问题;在面对句子成分冗余问题时,可以适当缩小词义和转译词性;而利用转换句式结构和增补逻辑连接词可以处理逻辑结构松散问题。最佳关联理论可以有效处理口译过程中遇到的长句翻译的问题。希望本次口译实践报告得出的方法和结论,能为汉英交替传译中长句的研究方面提供借鉴和参考。
其他文献
会见权是犯罪嫌疑人与辩护人的一项重要权利,但会见权并非属于不可限制的绝对权利,有时出于实现侦查目的等的需要,可以对其进行一定的限制。为了防止对会见权滥行限制,需要对
随着国资国企改革向纵深推进,对加强和完善国有资产监督管理,健全完善国有资本投资运营公司管控模式提出了新要求。财务管控作为集团管控的最重要手段之一,必须改革调整以适
针对辐射型配电网状态估计提出一种启发式的量测配置方法,并对我公司-10kV配电线路某时刻的电压实测和预测数据进行了状态估计计算。计算结果表明,按照该方法配置量测系统可以
诸葛亮是三国时期的重要人物,也是中华民族智慧的象征。其卓越的政治、军事才能为蜀汉政权的建立与巩固作出了不朽贡献。罗贯中在《三国演义》中塑造了与诸葛亮"忠""信"相呼
针对在分布式拉曼光纤温度传感器系统中,由于拉曼散射信号弱、噪声强而造成的温度测量误差问题,提出了一种改进小波算法模型。该算法在传统模型极大值小波算法基础上,引入信
回 回 产卜爹仇贱回——回 日E回。”。回祖 一回“。回干 肉果幻中 N_。NH lP7-ewwe--一”$ MN。W;- __._——————》 砧叫]们羽 制作:陈恬’#陈川个美食
Back to yield
对华能威海电厂1号机第15级轮盘及第16级动叶围带磨损原因进行了探讨,并通过对轮盘磨损情况及叶轮在运行过程中的最大应力分析制定处理方案,最后根据转子质量变化情况对进行