《文化混乱—全球化时代的新闻业、新闻与权力》(第一章)翻译报告

来源 :四川外国语大学 | 被引量 : 0次 | 上传用户:kayak6789
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
本文是一篇翻译报告。翻译项目的原文是英国斯特拉斯克莱德大学新闻传播学教授布莱恩·麦克奈尔(Brian McNair)所著的《文化混乱—全球化时代的新闻业、新闻与权力》(CulturalChaos: Journalism, News and Power in a Globalised World)中的第一章“Cultural Chaos and theGlobalisation of Journalism”(文化混乱和新闻全球化)。该章节主要探讨在全球化时代下的文化混乱及新闻业的发展现状。报告分为四大部分:第一部分是翻译项目的整体介绍,包括项目背景、目标、意义以及结构;第二部分是原文背景介绍,包括作者简介、主要内容及原文分析;第三部分是翻译过程,其中包括准备工作、翻译难点及翻译策略;第四部分是总结翻译启示及翻译教训。本文尝试对信息型文本进行翻译,望能为相关的翻译实践提供一定的参考。
其他文献
俄罗斯著名汉学家帕纳休克于1958年将《红楼梦》翻译成为俄文,这是《红楼梦》首次在欧洲出版的外译本。帕纳休克在这部鸿篇巨著中,对多达950个人名的翻译采用了不同的翻译方
联合国维持和平行动的指导理念随着国际局势的发展而不断变化,其中既有自身的发展与完善,也折射时代的演进和各种政治力量的对比。联合国维和行动产生初期遵循绝对中立理念,冷战
目的通过对游离组织移植供区切口愈合不良原因分析,提出护理干预措施。方法对游离组织移植供区切口愈合不良患者19例进行原因分析,采取供区皮肤扩张训练,加强营养支持,进行切口减张性保护等护理措施,降低切口并发症的发生。结果19例游离组织移植术后供区切口愈合不良原因可总结为4个方面:切口张力高、切口组织液化、切口下血肿、切口感染。经过积极对症治疗和护理均延迟愈合。结论预见性护理干预和术后密切观察切口状况并
近年来,受存贷款基准利率多次降低、利率市场化改革不断深化等周期性因素和制度性因素的综合影响,我国商业银行的息差持续显著走低。金融市场去杠杆力度加大、央行利率管制背
目的设计标准化案例集,用于评价护理专业学生的评估能力。方法以国际标准化护理语言为指引,参考教科书和参考文献设计案例。经小组访谈,专家论证相关性和代表性后完善案例,并在57名护理专业学生中应用,对结果进行统计分析。结果护生评估能力得分为15~57分,平均分为42.5分,护生在心理-社会领域得分率最高,为50.7%(13.93/27.5)。5个案例中难度最大的为案例4,难度为0.36。结论本系列标准化