汉英空间语言参照系表达比较研究

来源 :广东外语外贸大学 | 被引量 : 0次 | 上传用户:ytcjy
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
空间关系在过去的几十年中一直是认知语言学研究的热点,已有相当多的研究及一系列的项目专门探索空间语言与空间认知的关系,特别是在拓扑关系及空间参照系表达方面,国外的研究成果颇丰。然而,多数研究的目标语言都为少数族群使用的语言,基于英语和汉语这样拥有众多使用人数的空间语言对比研究还相对匮乏。基于游记类文本语料库,本文的研究重点在于比较或对比汉英语言使用者怎样利用空间参照系对物体的空间关系进行描述。本文采纳Danziger(2010)提出的空间参照系类别四分法作为分析框架。Danziger的四分法参照系是在Levinson(2003)“三分法参照系”基础上改进的,更加适用于本文的英汉对比研究。这四种参照系包括:绝对参照系、相对参照系、物本参照系、直接参照系。同时,本文还将Talmy(2000)定义的“背景物”和“目标物”概念引入分析框架中。本研究共搜集了350个语料例子,包括183个汉语例子和167个英语例子。语料来源于15本游记类书籍及三个游记类网站。书籍包括《大勇和小花的旅行》系列、《走入欧洲》、《旋转东南亚,南亚》、《行走北欧》、《感受老欧洲》、《西班牙游记》、《西欧旅痕》、《托斯卡纳的每一天》、《东西莫辩逛欧洲》、《与小吃无关:用两个轮子周游西班牙》。网站为www.travellog.com;www.crazyoneabike.com;www.dayong.name。本文采用Chesterman(1998)“对比功能分析法”,并根据本文研究对象对其做了一定修改,由此对语料进行定性和定量分析。本文研究的主要发现归纳如下。首先,通过对统计数据和结果的讨论分析,我们发现,汉英两种语言使用空间参照系对物体空间方位进行描述的主要相同点在于,(就背景物-目标物顺序以及参照系使用情况而言)两者都使用了八种参照系,分别是:从背景物到目标物的绝对参照,背景物到目标物的相对参照,背景物到目标物的物本参照,背景物到目标物的直接参照;从目标物到背景物的绝对参照,目标物到背景物的相对参照,目标物到背景物的物本参照,及目标物到背景物的直接参照。其次,我们通过数据分析所发现的汉英空间语言的不同点要更有价值。这些不同点主要体现在三个方面:第一,就背景物-目标物顺序而言,“背景物到目标物”结构在汉语中为主要/优势类型,而在英语中“目标物到背景物”结构为主要/优势类型;此外,汉英(定语修饰性)短语层面语料例子都只见于各自的优势序列中:汉语短语层参照表达只用于“背景物-目标物”顺序,即“(前置词)+背景物+后置词+(的)+目标物”;英语短语参照表达只用于“目标物-背景物”顺序,即“目标物+介词+背景物”。第二,另一个结构上突现的不同点是,汉语通常由前置词和后置词或方位词构成空间方位描述,前置词有时可省略,而英语只需前置介词构成空间方位表述,且介词不可省略。第三,就参照系的使用而言,数据显示,说汉语者更常使用“绝对参照系”,而操英语者更常使用“物本参照系”进行空间描述。最后,结合数据分析及结果,本文尝试分析导致汉英使用空间参照系进行空间描述所存在异同(重点在差异)的认知和语义理据,主要可从以下几个方面进行解释。1.分析表明,汉英空间描述存在的表层相同点(如目标物/参照物的构成以及参照系类型)是由人类对空间的普遍认知驱使形成的。2.汉英使用空间参照系进行空间描述的差异的认知和语义理据更加多样化,简单归纳如下:1)汉英两种语言中目标物/背景物顺序出现不同的优势类型是由汉英两种语言在描述空间关系时的着重点不同所决定的:就Talmy(2000)列出的目标物/背景物特征而言,说汉语者更关注背景物的物理凸显,而操英语者更关注目标物的功能凸显。2)汉、英语不同的优选参照系是由汉、英语使用者用以提升空间物体可及性(凸显度)的方式不同促成的。3)汉英两种语言句子结构上的差异,可用语义因素进行解释。汉语空间描述通常必须使用后置词(方位词),以表达前置词(介词)无法提供的方位信息,故前置词可省略,后置词/方位词一般不能省略。而英语只需前置介词进行空间描述:因介词可明确表达物体的方位关系(信息),且不能省略。本文的研究为“新沃尔夫理论”在空间认知和语言研究方面提供了新的支持:汉英两种语言在利用空间参照系进行空间描述时存在明显差异,而且这种语言层面的差异和两种语言认知模式上的差异是相关联的。此外,本文发现的汉英空间参照系使用和“参照物/背景物-目标物”顺序的差异性对语言教学,尤其对汉英语文教学,具有一定应用价值。
其他文献
回 回 产卜爹仇贱回——回 日E回。”。回祖 一回“。回干 肉果幻中 N_。NH lP7-ewwe--一”$ MN。W;- __._——————》 砧叫]们羽 制作:陈恬’#陈川个美食 Back to yield
回 回 产卜爹仇贱回——回 日E回。”。回祖 一回“。回干 肉果幻中 N_。NH lP7-ewwe--一”$ MN。W;- __._——————》 砧叫]们羽 制作:陈恬’#陈川个美食 Back to yield
从1880年起.基于莫泊桑在文学上的名气,有许多达官贵人来邀请他去作客或者参加上流社会的聚会与各种活动,莫泊桑从来都不拒绝。
期刊
目的:研究丹参川芎嗪注射液联合阿替普酶静脉溶栓对AIS患者NIHSS评分及Barthel指数的影响。方法:选取我院2017年5月~2018年3月收治的AIS患者86例,根据治疗方案不同分为研究组
要明确官员的“公职人员职业”身份,真正从职业道德规范的角度理解社会与政府、民与官之间的“主仆”关系,而不是简单地从思想政治相意识形态上龌造理想化、空泛化的官员道德标
在全球跨文化交际的力度、广度和深度日益加剧的今天,中西方文化的交流越来越频繁。然而,由此带来的文化碰撞与摩擦也在所难免。中华民族"龙"文化与西方"dragon"文化的矛盾便