论文部分内容阅读
语言是一种社会现象,是人类最重要的交际工具,是思想的直接现实。[1]语言运用作为一种社会行为,存在着性别差异。[2]事实上,从古至今,世界各国普遍存在着由于性别不同造成的语言差异,存在着男性用语和女性用语不同的现象。特别是日语作为性别差异较明显的语言之一,其中的女性用语现象更是极具特色。但语言又不是一成不变的,它与社会生活有着密切的关系,并不断发展变化着。日语中的女性用语也在随着社会的变化而不断发展变化着。特别是近些年来,日语女性用语在年轻人的会话中已经很少见了。关于女性用语,特别是像「わ」「かしら」这样的女性特有的文末终助词的使用情况,除三井(1992)、小林(1993)以外,还有很多学者从1992年至2007年通过数十年的研究发现,女性在会话中对终助词的使用出现了衰退的现象。关于这一衰退现象,以远藤织枝、尾崎喜光为代表的许多学者从各个领域,各个角度展开了调查与分析,但是很少有学者关注电视剧作品中女性用语的使用状况。因此,本论文以2011年播放的以女性生活为主题的2部自然生活电视剧(《全开女孩》和《专业主妇侦探》)为研究考察的对象,一边观看电视剧的画面,一边记录出场人物的话语,记录人物台词,做成本文调查中使用的数据,对电视剧中的女性用语的使用状况进行了考察。想要明确电视剧中女性对终助词的使用状况是怎样的?能否反映现实自然会话中女性终助词的使用状况?两者对比有什么异同点?并且想要搞清楚产生这种异同的原因。本论文共分为四个主要部分。第一部分考察了日语女性用语及终助词的相关基本概念,并且对日本女性对终助词使用现状进行了考察。通过这些先行研究总结出现代日语中女性用文末终助词的使用出现了衰退的现象。论文的第二部分对自然会话中女性用文末终助词的使用情况进行了调查。通过调查发现,现代的实际日常会话中,年轻女性已经不太使用文末终助词了。论文的第三部分和第四部分是本论文的重点。第三章主要考察了2011年播放的两部以女性生活为主题的电视剧(《全开女孩》和《专业主妇侦探》)中登场女性的对话,通过数据整理,对话分析了解电视剧中现代女性用终助词使用情况。调查结果显示,电视剧中的登场女性中使用女性文末终助词的表达形式的倾向仍然十分明显。第四章,主要是将自然对话中女性用文末终助词的使用情况与电视剧中女性用终助词的使用情况进行了对比。通过对比了解到电视剧中的登场女性不仅使用现实生活中女性常用的终助词,也使用现实生活中女性不用的终助词。可以说在现实生活中女性不太用终助词而现在电视剧中女性用文末终助词却被频繁地使用着。产生这种使用差异现象的原因,一方面与电视剧这种虚构的作品形式有关,另一方面也与剧作家的意识有关。