《天堂蒜薹之歌》英译本研究

来源 :华中师范大学 | 被引量 : 0次 | 上传用户:seair123
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
中国当代著名作家莫言获得2012年诺贝尔文学奖,成为第一位获得诺贝尔文学奖的中国籍作家,这不仅对中国文学界具有重大意义,对中国翻译界也产生了重要启迪,为中国文学及文化对外传播的研究提供了很好的个案。今天,中国文学在域外的传播和影响正在逐步扩大,但相对于欧美国家,中国的文化输出仍然处于弱势。由于东西方的文化差异,中国文学文化若要成功“走出去”,需要综合考虑作者、译者、社会意识形态、诗学、赞助人、出版机构等因素。在这方面,比利时翻译理论家Andre Lefevere所提出的翻译改写理论为文学作品翻译提供了理论基础,他认为翻译就是对原文本的改写,而且受到诗学,意识形态和赞助人三个因素的影响。美国汉学家兼翻译家葛浩文翻译了众多中国著名作家的文学作品,在中国被誉为“西方首席汉语文学翻译家”。他的翻译为莫言获得诺贝尔文学奖作出了巨大贡献。目前,莫言作品的英文版本大多都出自翻译家葛浩文之手,包括《红高粱家族》、《天堂蒜薹之歌》、《丰乳肥臀》、《酒国》、《生死疲劳》、《檀香刑》等。该论文以Andre Lefevere提出的翻译改写理论为理论基础,以莫言的第二部长篇小说《天堂蒜薹之歌》英文译本为个案研究,深入分析意识形态、诗学、赞助人对《天堂蒜薹之歌》英文译本各个方面的影响和操控。希望该论文对中国文学翻译研究和中国文化对外传播的研究能够提供一定的启迪。
其他文献
日前,广西壮族自治区国土资源厅印发《2013年度广西找矿突破战略行动实施方案》明确,年内要新增资源量稀土30万吨、铝土矿6000万吨、锰矿2000万吨。
日前,烯碳铝合金锭坯从上海烯碳金属基复合材料工程中心的生产线上成功下线,标志着这一复合材料的中试取得成功。
随着经济和社会的发展,国家不断改革和完善公共财政管理体系。2011年财政部颁布了《财政支出绩效评价管理暂行办法》(财预[2011]285号)和《财政部关于推进预算绩效管理的指导
从3月19至20日在福建召开的全国原材料工业座谈会上获悉,工业和信息化部今年将把转型升级作为中心环节,把保供给作为重要任务,把技术改造作为推进原材料工业结构调整的重要抓手,
记者近日从湖北省地税局获悉,自1月起,该省磷矿石资源税实行从价定率征收,税率为10%。同时,对磷矿石征收的价格调节基金和其他政府性基金项目予以取消。这是继新疆石油、天然气资
对黏聚力模型的本构关系和损伤演化过程作详细的介绍。推导出当法向刚度与切向刚度不同时,在复杂应力条件下,运用BK(Benzeggagh-Kenane)准则、指数准则等破坏演化准则的材料损
通过录像观察、文献资料和数理统计等方法对第41届体操世锦赛女子全能和各单项决赛前8名运动员的成绩进行研究,分析了2008年北京奥运会后在新的评分规则下世界女子竞技体操运
采用原位聚合方法合成了聚苯胺/聚乙烯醇导电复合材料.研究了反应体系中聚苯胺的含量对复合材料电导率的影响,获得了较佳的聚合反应条件,并且通过红外、紫外和荧光光谱等对复
回 回 产卜爹仇贱回——回 日E回。”。回祖 一回“。回干 肉果幻中 N_。NH lP7-ewwe--一”$ MN。W;- __._——————》 砧叫]们羽 制作:陈恬’#陈川个美食 Back to yield
介绍两种简单,操作方便劳动强度低,工作效率高的试压装置,及排除阀门内腔残留试压介 导水器。