英译汉中的明晰化研究 ——以《心脏的故事:探索心脏病的历史、科学与未来》(节选)汉译实践为例

来源 :北京外国语大学 | 被引量 : 0次 | 上传用户:cxx163252
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
本翻译报告是基于《心脏的故事:探索心脏病的历史、科学与未来》(节选,以下简称《心脏的故事》)英译汉实践撰写而成。该书属于医学信息文本,使用临床案例及历史文献记载介绍了心脏病的起源及救治方法,对心脏病知识普及与心血管疾病防治具有重要的现实意义。译者在翻译实践过程中遇到的难点主要体现为模糊性的医学表达、古埃及神话与历史事件、专业医学术语、隐喻、长难句及代词指代不明等等。这些信息若直接翻译成汉语会造成语意模糊不清、逻辑不明等问题。针对这些难点,本研究使用明晰化理论作为指导理论,在词汇、句子与语篇三个层面共使用九种翻译策略解决翻译难点,以实现译文信息明晰的目标。词汇层面,模糊性医学表达翻译为专业医学术语并配图以阐明其详细信息;为古埃及神话、古埃及历史事件及专业医学术语加脚注进行解释;运用释译和转译策略翻译隐喻;省略明喻喻体,翻译深层含义,以此实现语境的连贯。句子层面,对长难句进行了结构重组;而原文介绍医疗救治方法的长句若直接翻译成汉语出现信息缺省,则使用增译补全必要的句子信息。语篇层面,原文中模糊的指代在翻译时明确其指代物;添加必要的关联词让译文前后句逻辑衔接更为紧密;使用复现的方式实现词汇连贯,以此增强译文的语篇衔接与连贯。研究发现,在明晰化理论的指导下,上述翻译策略在本次翻译实践过程中能让译文信息更加清晰,通俗易懂。本报告同时也指出了翻译实践中存在的不足,以期为今后同类医学信息文本翻译提供借鉴。
其他文献
《二十四首前奏曲与赋格》是一部代表着肖斯塔科维奇创作巅峰时期的高水平作品,是一部融合了俄罗斯民族民间音乐风格与对比法作曲法的经典复调音乐作品。本文笔者以《二十四手前奏曲与赋格》的第五首《D大调前奏曲与赋格》(Op.87 No.5)为研究对象,通过对其曲式结构、踏板、触键、速度、技术难点、演奏技法等方面进行研究与分析,力求准确把握其音乐特征,从而运用合理地演奏方法对作品进行更好的演绎和诠释。
近年来,我国农业生产中过量氮、磷肥料的施用与排放,引起土壤中硝态氮和磷的大量蓄积,随降雨和灌溉等淋溶方式,易造成水体富营养化问题,导致面源污染。因此,水体中硝态氮和磷的去除以及土壤中氮、磷的淋失阻控,已经成为当今环境问题的研究热点。本研究分别以三种常见油料作物为原料,在高温(600℃)限氧条件下制备生物质炭,为突破原始生物质炭的吸附局限性,在此基础上利用铁(Fe3+)对其进行金属负载改性,并对所制
脑瘤是一种严重的癌症疾病。由无法控制的异常细胞分裂引起的。近年来,它已成为许多人死亡的主要原因。在所有肿瘤中,脑肿瘤是一种最严重的肿瘤。为了检查脑,肺,前列腺,肝或乳腺中的肿瘤疾病,使用了不同的图像技术,例如计算机断层扫描(CT),超声图像和磁共振成像(MRI)。近年来,深度学习获得了突破性进展,其中图像识别成为热点研究问题。深度学习在医学影像识别领域得到了广泛的应用。对于视觉学习和图像识别,CN
民族歌剧《沂蒙山》是我国近年来一部经典的反映抗战时期中华儿女英勇抗日的革命历史题材歌剧,于2018年12月19日在济南省会大剧院首演。剧中人物“海棠”是该歌剧中重要的女性角色,本文结合歌剧时代背景,拟通过对歌剧剧情的粗线梳理,分析出歌剧人物“海棠”的具体人物形象特征,再从歌剧音乐、舞台表演等角度分析歌剧人物“海棠”的人物形象塑造过程。本论文由引言、正文、结论三部分组成,其中正文部分分为三个章节进行
目的基于真实世界临床数据探讨益气和血法治疗失代偿期乙肝肝硬化的长期临床疗效。方法基于真实世界研究方法,采用回顾性队列研究设计,纳入2015年1月至2019年11月首都医科大学附属北京地坛医院和首都医科大学附属北京中医医院失代偿期乙肝肝硬化患者共188例。根据患者是否服用益气和血法汤剂将其分为治疗组(中药汤剂组)和对照组(中成药组)。通过倾向性最邻近匹配法1:1匹配,获得符合条件的治疗组患者65例及
随着我国证券市场的高速发展,上市公司面临的金融环境愈来愈复杂,既有机遇也有挑战,其中财务风险问题是每个上市公司不可避免的问题。根据我国证券部门的规则,上市公司被ST处理是因为连续两年出现亏损。上市公司陷入财务困境往往不是偶然发生的,如果能够构建一个上市公司财务困境预警模型,使其预警效果达到最好,一方面有利于利益相关者及时发现上市公司存在的财务风险,降低投资风险;另一方面有利于上市公司提前发现财务风
随着我国资本市场的快速发展,传统信息披露监管机制滞后于市场环境的变化,企业与投资者之间的信息不对称问题日益凸显。为应对新时代下证券市场的新变化,证券监管部门提出了问询函这一创新式监管举措,该项举措正逐步成为重要的一线监管手段之一。但问询函监管制度属于非行政处罚性监管手段之一,主要通过向上市公司发放问询函的形式,对市场主体的信息披露行为加以规范。因此,该项监管制度在震慑力和惩戒性方面都稍显不足。因此
本文以美国《时尚》杂志女性作者的文章为依托,探讨了 21世纪美国女性角色、身份、自我意识和独立的定义与重塑。本文以话语分析作为理论框架,分析和讨论了女性的角色和身份与自我意识和独立的关系,并特别关注了以下问题:1.在美国《时尚》杂志话语下,女性作者的故事与讲述反映了什么样的女性形象?2.在《时尚》杂志倡导的“独立,勇敢,坚强”的女性标签身后,表现了什么样的女性概念?反映了何种性别关系?本文发现,美
本次翻译实践材料选自美国新闻记者莎拉·弗莱尔的《无滤镜:Instagram的内幕故事》的引言和第一章。此书是一部商业传记,记录了 Instagram这家公司从创立到崛起的全过程,并意图探讨社交媒体时代下发生的社会变化,以及人与科技之间的关系。摘选部分涉及大量品牌、应用和公司名称,以及科技行业行话、网络流行语等文化相关概念,读者若不熟悉这些信息可能会造成阅读障碍。另外,文中多见对人物及事件的细节描写
《足球》报自开创起,一直以“球迷良友,读者心声”为口号,试图打造全国第一专业足球报纸。作为国内第一个专业类足球报纸,在创刊初期,《足球》用自己独特的方式牢牢吸引住一大批受众。在当时,该报所有的栏目中,读者来信类栏目无疑是和受众联系最紧密的部分。读者来信类栏目,尽管互动周期漫长,但在80—90年代,是办报人(媒体)与受众进行沟通交流、互动的有效平台。学者吕莎将《足球》报1980年-2012年的发展历