论文部分内容阅读
元话语是组织篇章、映射作者、建立作者与读者关系的一种语言及语用资源。作者能够使用它来指导读者,并与读者进行互动,因此它具有影响以及劝说读者的功能。本文试通过比较研究中美城市的官方旅游网页来探索中美两国旅游网页设计者在使用元话语进行劝说时有何异同。同时本文还试图以亚罩士多德的三诉求理论为指导来揭示中美旅游网页设计者如何借助元话语手段分别完成理性诉求,人格诉求和情感诉求,从而达到其劝说的目的。
本研究采用Hyland(2004)的元话语人际模式,将元话语分成引导式元话语和互动式元话语来分析研究元话语的劝说功能。本文收集了中美各100个城市的官方旅游网页,并自建成两个语料库,采用定量分析与定性分析相结合的方法进行研究。通过定量分析发现,元话语在两个语料库中使用频率都较高,这表明中美网页设计者都已意识到元话语在旅游网页文本中具有重要作用。研究显示,无论是中国旅游网页设计者还是美国旅游网页设计者,在元话语的使用上都表现出以下特征:互动式元话语都要远多于引导式元话语;框架标志语、内指标志语以及证源标志语是三种使用最少的元话语类型;中美网页设计者们主要使用引导式元话语来完成理性诉求,互动式元话语来完成情感和人格诉求。
然而在元话语的使用上中美网页设计者也存在较大差异:在注释元话语及五种互动式元话语的使用上都存在着显著的统计学差异。中国网页设计者使用最频繁的元话语手段是态度标记语、强调语以及语码注释语,而美国网页设计者使用最频繁的是自我称呼语、模糊限制语以及介入标记语。中国网页设计者对三种诉求手段的使用比较平衡,而美国网页设计者则倾向于使用情感和人格诉求。美国网页设计者倾向于在篇章中提及自我,与读者互动来进行劝说,而中国网页设计者倾向于在篇章中表达自己的态度。美国网页设计者在篇章中力图塑造一个友好礼貌的形象,而中国网页设计者偏向于塑造一个权威的形象。
在论文的最后,作者对中国旅游网页设计者提出了建议:应加大互动式元话语的使用,注重介入标记语以及自我称呼语的使用来提高文章的劝说效果。