论文部分内容阅读
从上世纪末到本世纪初的十几年时间里,银行业在世界大多数国家都保持着快速增长。银行业在各国经济和全球经济中扮演着越来越重要的角色。但2008年全球金融危机的暴发让许多银行陷入困境,特别对西方银行业来说是一场噩梦。许多银行被对手兼并,甚至濒临破产。而同时中国大型商业银行因在金融危机中的突出表现贏得世界瞩目。但这并不等于这些银行在国际市场上具有足够的实力与跨国金融集团相抗衡。要想真正走向世界,更好地发展壮大自己,中国大型商业银行必须做好企业推介工作,而制作良好的英文简介则是企业推介工作的第一步。 本文运用文体学理论,以及Hofstede的文化维度理论,从英国《银行家》最新发布的“2014年全球银行品牌500强排行榜”中选取中国银行、美国银行各30家,就其英文简介从语相、词汇、句法、语篇分步等层面进行了分析,论述它们各自的文体特征及主要差异。 研究发现,中美银行英文简介之间的差异主要体现在企业简介形式、包含对图片、视频、图表的运用,以及词汇、句子、段落、语篇的长度和叙述人称角度等方面。中国银行简介中存在一些问题,例如篇幅过长、形式单调、重点不突出、使用含政治色彩的词汇,主观描写过多等。这些差异和问题的存在源于深层次文化差异、作者写作手法和英文功底上的差异。本文通过Hofstede文化维度理论分析造成中美文化差异的主要原因,并基于此说明中美银行简介的区别。 文章结合以上研究成果,对中国银行公司简介写作提出了一些建议,以期对中国银行加强对外交流沟通有所参考。