论文部分内容阅读
本研究运用事件相关电位技术(ERPs)探讨不同熟练度的中国英语学习者在加工英语规则动词和不规则动词过去式时所遵循的机制,二者是否有差别,以及高熟练度的二语学习者是否在加工机制上更接近英语母语者。实验被试分为两组。一组是已通过英语专业八级的英语专业学生,作为高熟练度被试;另一组是未通过大学英语四级的非英语专业学生,作为低熟练度被试。实验采用违反范式,每一个实验句都是简单过去时句子,通过将应当作过去式变化的动词替换为动词原形,每个句子都形成正确和错误两个版本,但是被试仅会看到其中一个版本。实验任务是要求被试根据第一反应尽可能快并准确地对所看见的句子进行好坏判断。行为数据和脑电数据分别被E-prime 2.0和Brain Product软件记录下来,并通过SPSS 20.0软件包进行处理分析。研究结果表明,就行为数据而言,高熟练度被试的正确率和反应时都优于低熟练度被试。就脑电数据而言,高熟练度被试在加工规则动词过去式时,出现左前负波伴随从600 ms开始的晚期正波的双相模式;在加工不规则动词过去式时,只出现晚期正波。低熟练度被试在加工规则动词过去式时,出现了从400 ms开始的晚期正波,而在加工不规则动词过去式时,没有出现可靠的ERP成分。此外,尽管高、低熟练度被试在加工规则动词时都出现了晚期正波,但潜伏期和头皮分布不尽相同。无论熟练度高低,中国英语学习者在加工英语规则和不规则动词过去式时都表现出不同的电生理学反应。然而,其各自的模式又存在差异。相对于低熟练度被试,高熟练度被试呈现出更丰富的效应,并在规则动词加工上与母语者接近。