语用视角下中美外交语中模糊限制语的对比研究

来源 :南京师范大学 | 被引量 : 0次 | 上传用户:tiandiren100
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
众所周知,模糊性是自然语言的基本属性之一,并且广泛存在于语言使用中。作为模糊语家族的一员,模糊限制语多年以来引起了国内外学者的极大兴趣。在外交活动中,外交官经常借助于模糊限制语的使用来实现某种目的。并且,伴随全球化进程的加快和中国科学技术的快速发展,中国在与世界其他国家的交流中占有举足轻重的地位,因此有必要对外交语言中的模糊限制语进行跨文化研究。   本文旨在对中美外交语言中的模糊限制语进行对比研究,探讨两种语言中是箝存在相似或不同之处。从网络上收集中美外交官的讲话各5篇。然后本文采用普林斯及其同事对模糊限制语的分类方法,对收集的材料中的四类模糊限制语的频率进行定量分析。通过比较分析得出一些结论。其分布情况显示出四种不同类型的模糊限制语在两种语言中都有使用,但不同的是中国人和美国人对模糊限制语的偏好类型不同。相比较而言,美国外交官喜欢用缓和型模糊限制语,而中国外交官则偏好变动型模糊限制语。   与此同时,本文以耶夫·维索尔伦的顺应理论为基础,从语用角度对外交语言中的模糊限制语进行分析。外交官的模糊限制语的选择事实上就是一种语境顺应。随后根据收集的材料,总结出不同类型的模糊限制语的实现形式及其在外交语言中的语用功能:显示礼貌、保全面子,使语言表达准确客观,以及自我保护功能。期望本文的研究能对人们更好的理解政治语言及日常交流中的模糊限制语提供帮助。
其他文献
今年4月初。记者有幸参观了在SanJ0se举办为期2天的“2000年春季DSP展会”。会议规模不大,参观的人也没有中国的热热闹闹,甚至可说还有些冷清。然而这次展会却是我所参观的展览
弗兰纳里·奥康纳(Flannery O Connor,1925-1964)是二十世纪美国著名的短篇小说家。她的第二部长篇小说《暴力得逞》以二十世纪五、六十年代的美国社会为背景,用怪诞的写作手
EDA面临新问题团90年代以来,电子产品开发出现了2个显著特点:一是电子产品的复杂程度越来越高,设计者需将更多的功能、更高的优良性能集成于所开发的电子系统中;二是产品开发的时
请下载后查看,本文暂不支持在线获取查看简介。 Please download to view, this article does not support online access to view profile.
期刊
谭恩美是当代著名美籍华裔女作家,其作品凭借神秘而浓郁的东方色彩和中国文化频频登上畅销书榜。以讲故事擅长的谭恩美在2005年为读者奉献了一部不同于以往创作思路和背景的
党的十六届五中全会提出要建设社会主义新农村。完成这项重大的历史任务,其根本是要提高农民素质。在新形势下,如何充分运用现代远程教育这个新途径,把农民培养好、教育好、
2009年5月22日,卫生部向各省、自治区、直辖市卫生厅局,新疆生产建设兵团卫生局,中国疾病预防控制中心、卫生部卫生监督中心发出《卫生部办公厅关于2008年全国职业卫生监督管
本文通过对荣华二采区10
目的调查医院产妇医院感染的相关因素并提出预防措施。方法以回顾性调查方法对医院产科2005-2007年分娩产妇医院感染发生状况进行统计分析。结果产妇医院感染发生率位于前3位
《华盛顿邮报》前发行人凯瑟琳·格雷厄姆的自传《个人历史》描述了她作为美国新闻界一名富有影响力的发行人的传奇一生,该书于1998年荣获了普利策传记奖。它记录了格雷厄姆