【摘 要】
:
本文针对红柳煤矿黄土地基进行了导热系数、静力触探、地震波速等测试,分析了导热系数影响因素及影响机理,尤其是对影响导热系数的含水量、密度、饱和度等参数进行重点分析,对导热系数与相关的物理力学参数进行了一元线性回归分析;同时,针对某些工程中存在大量采取土试样带来的浪费问题,以及传统的物理力学指标统计中异常值识别、分层合理性的评价方面存在的问题进行了研究,成果如下:(1)导热系数与含水量、含水比、密度、
论文部分内容阅读
本文针对红柳煤矿黄土地基进行了导热系数、静力触探、地震波速等测试,分析了导热系数影响因素及影响机理,尤其是对影响导热系数的含水量、密度、饱和度等参数进行重点分析,对导热系数与相关的物理力学参数进行了一元线性回归分析;同时,针对某些工程中存在大量采取土试样带来的浪费问题,以及传统的物理力学指标统计中异常值识别、分层合理性的评价方面存在的问题进行了研究,成果如下:(1)导热系数与含水量、含水比、密度、饱和度、液性指数、饱和自重压力、粘聚力、内摩擦角、标贯等指标的拟合曲线拟合程度比较好,存在显著的线性相关性;(2)导热系数与干密度、孔隙度、孔隙比、液隙比、取土深度的拟合曲线拟合程度一般,存在一定相关性;导热系数与液限、塑限、塑性指数、压缩系数、湿陷系数、自重湿陷系数、静探端阻力和静探侧阻力、地震横波波速等指标的拟合曲线拟合程度差,线性相关性差。(3)提出最优统计频数的概念。对于地基土的物理力学参数,存在一个最优统计频数,当某层地基土的统计频数达到这个值时,其指标平均值保持稳定,增加取土及试验数量不能增加真值的可靠性。因此将最优统计频数的概念用于实际工程,可避免为了追求统计结果的可靠性而大量进行试验带来的浪费,可节约投资、缩短工期,同时也能保证统计结果的可信度;(4)提出用聚类分析算法分析数理统计结果离散性的方法。通过土性指标的聚类分析计算,可发现数据中的异常值,可对统计数据的离散性及分层的合理性做出评价,从而使数理统计单元的划分更加合理,统计结果更加可靠,可提高地基处理方案的经济性、合理性,降低工程中的风险,对保证工程质量有积极的促进作用。
其他文献
在同声传译中,译员需要紧跟发言人的速度,几乎达到发言人开口讲话,译员就要开始翻译,发言人结束,译员马上停止翻译。因此,同声传译过程中,译员没有充分时间应对翻译过程中遇到的生词、专业术语、背景知识、行业数据等内容。而这些翻译内容常常是十分重要的信息,是不可能用省略,甚至不译的方法来解决的。不同于笔译过程,译员有充分时间准备与翻译材料相关的新闻、书籍、背景知识和专业词汇等,同声传译过程中,译员十分依赖
在口译练习与实践中,笔者发现问答环节一直是最具挑战性的部分。问答口译主要有以下特点:多个问答者、内容发挥性大、辩论性语言、要求及时准确的翻译。在亚太经合组织工商领导人峰会“互联互通——缩短距离的新趋势”座谈的英中交传中,译者出现了逻辑不明、信息不连贯、表达冗余;以及停顿、漏译、语域不当等译语问题。笔者在参考文献的基础上,从听辨和译前准备两个角度提出上述问题的应对策略。希望本案例研究对提高口译质量和
在罗尔斯的正义论理论体系中,代际正义占据着重要的地位。从时间的先后秩序而言,当代人显然优先于后代人,后代人的生存不得不依赖于当代人所遗留的自然环境及其资源。换而言之,当代人对于后代人的生存条件有着极为重要的影响。如果当代人不顾及后代人的切实利益,而只是一味地满足本代人的利益,那么,显然会对后代人的发展产生严重的制约性,甚至会造成严重的后果。因而,实现代际之间公平是确保可持续发展的必要条件,人类应尽
由于缺少讲母语的人的翻译能力,目前越来越多母语不是英语或中文的外国留学生在满足翻译任务的要求的方面上面临着许多问题。这些学生得去找各种方法,在短期内提高口译能力,缩小与讲母语学生的差距,而“模糊笔记”的问题被很多留学生视为是改善笔记技巧的绊脚石;因为此问题的存在,该学生无法精确读出笔记,从而准确的表达发言者的意思。因此,本文的目的是针对消除我在两个演讲上遇到的笔记错误(前演讲也发现了这些错误),并
随着全球化的不断深入,口译,作为沟通的桥梁在加强各国之间交流方面的作用日益凸显。当今各国的社会交流不仅越来越频繁,而且交流领域在不断扩大。因此对口译译员的要求越来越高,不仅要掌握好两种语言,而且还要求译员在语言之外的各方面能够表现突出。学术界已有诸多文章研究语言和非语言在口译中的影响,然而它们关注的只是某一个领域的一部分如听力能力、脱壳问题、译前准备等领域,而较少集中在口译的各个方面,尤其是非语言
话语标记语作为一种常见的语言现象,一直是国内外语言学家们研究的热点话题,尤其是近年来,国内外对话语标记语的研究正在向多学科发展且不断地进入教学领域。本文以Sperber与Wilson的关联理论作为理论框架,旨在研究在课堂这样特殊的语境中非本族语英语大学教师的话语标记语的使用情况与特点,同时比较分析本族语与非本族语大学教师,即本研究中的中美大学教师,在使用话语标记语时的差异性以及导致这些差异的原因,
以往有关管理者特质、资本结构与企业价值的研究是基于经济学假设中的理性管理者的研究,理性管理者则是指在任何一环境前提下都能做出对企业长足发展有利的行为举措的管理者,但这一假设前提是不现实的,因为自然人是无法保证在任何情况下都能做出理性的判断选择。因此,必须放宽管理者这一概念的外延,从而有着更好的指导意义,也即是说,在传统的经济学理论上增加了对心理因素的考虑,因此产生了一套全新的理论——行为财务理论。
近年来,我国针对低渗透致密储层物性差等特点,大量开展注二氧化碳驱油提高采收率。由于二氧化碳在储层中较易达到超临界状态,同时该状态具有表面张力为零,容易向多孔物质中扩散等特点。CO2在地层中超临界区域分布状态是人们关注的重点。但是由于原油与CO2接触会有抽提作用,烃类组分使得CO2的临界性质和参数发生了变化,因此,研究低渗透致密油藏注二氧化碳超临界区域变化规律具有重要意义。本文首先采用PVTi模块分
冯国浩作为新中国第一批国手、新中国第一个世界冠军容国团的引进者和专业训练者、中国青年乒乓球队的教练之一,对新中国的乒乓球事业有着不可磨灭的贡献;作为广州体育学院乒乓球项目的创建者与广州体育学院乒乓球项目历史传承的见证者,是广州体育学院乒乓球项目重要奠基人之一。本文以冯国浩的生平历史为研究对象,通过通过文献资料法,专家访谈法、问卷调查法、数理统计法、历史与逻辑相结合分析法进行论证,得出结论如下:1冯
21世纪的竞争,关键在于人才的竞争,各国综合国力的增强有赖于国民素质的不断提升和高精尖人才的不断增加。天才教育越来越受重视,在社会中起到举足轻重的作用。截止到目前,关于天才的汉译研究工作还存在很多空白。因此,关于天才资料的翻译有很大研究价值。本篇实践以Genius101为源语文本,选取第一章和第二章部分内容为翻译文本。在关联理论指导下,利用认知原则以及交际原则,就说明性文本英汉翻译过程中出现的问题