汉越有标记被动句对比研究

被引量 : 0次 | 上传用户:xieqi_1314
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
随着中国与越南的文化交流日益加强,汉语教学在越南受到越来越多的重视。汉语和越南语同属汉藏语系,在语法上有很多相同之处,例如:句法的基本结构都是SVO(主语+谓语+宾语),越南语里有大量的汉越语(汉语借词),等等。因此,有时汉语翻译成越南语或者越南语翻译成汉语甚至可以做到词语一一对应翻译。但是,汉语和越南语毕竟是不同的语言,越南学生在学习并运用汉语的过程中经常会遇到许多困难,出现不少错误。所以,为了让越南学生能正确地使用汉语,在与中国人接触时避免误解,获得交际的最好效果,进行两种语言的对比研究是有必要的。现在汉语语法里的被动范畴可以使用有“被、叫、让、给”等表示被动标记的句子或者没有被动标记的句子来表示。有被动标记的句子可以统称为“被”字句。越南语里也有被动范畴,它也可以由有标记的句子或无标记的句子来表示。越南语的被动标记大都由动词“b (?)”或者“(?)/(?)(?) c”充当,我们称之为“b (?)”字句。通过对“被”字句和“b (?)/(?)/(?)(?) c”字句在上述方面的对比,本文发现,虽然两者都表示被动意义,但是两者在语义上互不相同。通过越南学生学习“被”字句时常犯的一些错误的考察,本文分析了越南学生使用“被”字句时常会出现的偏误现象,比如:遗漏偏误、语序偏误等,发现其产生偏误的主要原因为受母语负迁移的影响。全文主要分为三章:第一章:介绍论文的选题理由、研究方法与研究意义、研究对象及前人的研究成果。第二章:概述现代汉语和越南语有标记被动句的概念、格式、特点等。越南语有标记被动句不像汉语使用介词“被“来表示被动意义的被动句,越南语用一些动词“b (?)/(?)(?)(?) c”来表示话语的被动意义。进行对比分析汉语“被”字句与越南语“b(?)/(?)(?)(?) c”句,包括:类型比较、句法比较、语义比较,通过对比找出汉语“被”字句与越南语“b (?)/(?)(?)(?) c”字句的共同点与不同点。让越南学生对汉语“被”字句与越南语“b (?)/(?)(?)(?) c”字句有个全面的认识。第三章:当两种语言很相似但又不完全相同的时候,母语迁移是最容易发生的,因此越南学生在学习汉语过程中掌握起来也有一些困难。通过对越南学生使用“被”字句时常犯错误的调查,指出越南学生在学习汉语“被”字句过程中遇到的困难和克服办法。结论:全面地总结了汉越有标记被动句的差异及其对应关系。
其他文献
患者自控镇痛由患者根据疼痛的需要自己给药,缩短了疼痛等候时间,并使用药个体化,易获得良好的镇痛效果且易为患者接受。舒芬太尼是一种新合成的强效拟吗啡类镇痛药,镇痛效价是芬
大数据技术的发展,把人类社会带入新时代,也使国际关系领域出现新内容、新变化。中美关系是当今国际关系中最重要也最复杂的双边关系,大数据将给两国关系的发展带来新的机遇
5G技术变革扑面而来,必将彻底改变之前的媒体生态.5G时代为媒体的内容呈现提供了更多的可能性,反之,新的媒体生态也能够为5G技术赋能,二者相辅相成,互相推动,必将把融媒体推
本文介绍了国外氮化铝陶瓷粉末的制备技术、典型烧结体的结构特征、热传导机理,着重阐述了氮化铝陶瓷的制备工艺及性能,同时也对该基片材料的应用现状及前景作了扼要的介绍。
父母陪读是一种特殊的家庭教育形态,近年来在我国尤显突出。父母陪读的弊大于利。父母陪读行为的心理原因除了一些陈旧的思想观念外,还由于固着于部分父母自身的一些认识偏差
电影在一定程度上既是大众欲望的投射,又是整体社会思潮的反映。在经过大规模的放映后,电影能通过其建构的虚拟光影世界中隐含的观念指涉来影响大众,进而潜移默化地改变现实
<正> 积极发展文化产业,对于满足人民群众日益增长的精神文化需求,促进经济发展和社会进步,提高综合国力,具有重要现实意义。我省在文化产业发展过程中,面临一些理论和实践问
当代大学生的教育,除了知识水平的提高,世界观、人生观、价值观的塑造之外,健康的生理和心理教育也是其中不可或缺的一环。体育,则是人们遵循人体的生长发育规律和身体的活动
随着生命科学、环境科学等领域的快速发展,对复杂体系中感兴趣组分的定性定量分析迫在眉睫。化学计量学是一门集合化学、计算机科学、统计学、数学等多门学科的新兴的化学分支
随着风电并网容量持续增加,风电出力不确定性对电力系统安全运行影响也不断加大,传统的确定性经济调度方法难以满足电力系统安全运行需求。在风电功率概率预测的基础上,应用