《审视中国南海争端》翻译实践报告

来源 :广西师范大学 | 被引量 : 3次 | 上传用户:fortown
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
本翻译报告的材料出自美国战略与国际研究中心,文中所持观点可以反映该军事机构所代表的美国政党对中国维护南海权益以及中国与东盟国家关系的态度。所选材料有助于中国政界进一步了解在特定国际背景下中美关系将会如何发展,以及美国在此背景下会制定出何种外交策略和手段,希望本翻译报告对中国更全面、更深入地了解和把握中美在东南亚的关系,更客观、更理性地制定中国的外交原则和外交战略提供一点帮助。翻译报告的材料为政治论述文,在翻译过程中,翻译者遇到了许多词语的表述问题,如人名,地理位置名称,机构名称,军事武器名称及术语。还有句子结构的分析、转化,语言西化,背景内容缺失导致翻译不恰当的问题。面对这些问题,翻译者借鉴了李长栓教授的"理解、表达与取舍"理念,将问题逐一化解。翻译报告最后也提出来翻译者的不足之处和未来目标。本翻译报告共五章,第一章主要对此翻译项目进行了描述,包括项目的背景、意义、要求和以及翻译报告的基本框架。第二章详细介绍了翻译过程,内容包括译前的原文特点分析、平行文本研究以及时间安排,译中的翻译工具以及翻译后的审校。第三章详细介绍和分析了本文的理论框架,采用了李长栓教授理解、表达和取舍的翻译理论。第四章是案例分析,这部分是本翻译报告的主体部分,翻译者在理解、表达和变通框架下的指导,结合翻译实践中的重难点来分析翻译案例。在第五章结语中,翻译者从专业能力、知识储备、批判性思维以及调研能力方面对自身进行了检讨,并提出了改进方法。
其他文献
<正>一、目前我区听课、评课的现状平常我们在实施教研活动时,很多学校都是这样做的:教研组长提前写出通知,让大家什么时间在什么地方听课。听课者如约来到听课地点,济济一堂
分布式发电和微电网一般采用逆变器将直流电转换为交流电来并网/孤岛运行,因此逆变器是连接新能源发电和电网之间的桥梁,其运行状态直接影响到电能质量和电网的稳定性。对逆
近年来,学前教育界掀起了一股探究性教学的研究与实践的热潮,但有关探究性打击乐教学的实践与研究却凤毛菱角。于是笔者采用行动研究法,以新手教师的身份深入研究现场进行执
从中医气血津液辨证理论出发,对古代医家论治痛风之法加以提炼总结,认为痛风与“血”有着密切的关系,血虚证、血瘀证、血热证均可导致痛风,结合临床疗效证实从“血”治疗痛风
城市热岛效应在传统意义上是指城市气温比郊区气温高的现象,造成这一现象的原因有城市环境中不均匀的人工地形,植被的减少,以及人为造成的热量输出等。近年来,中国许多城市受到夏季高温天气的影响,出现了更多的极端天气,如极端高温和暴雨,大大降低了城市舒适度。对于大型城市的热岛效应问题,较以往有了更复杂的变化和特征,例如更多的太阳辐射吸收、更多的人为热量排放、更大范围的高温区域等。城市热岛效应与城市空间结构密
近年来,随着移动机器人研究的不断深入和其应用领域的不断扩大,人们对于其定位与导航能力的需求日益增大,如何使移动机器人在复杂环境中准确定位,从而使其能够高质量完成任务
事业单位想要更好达成预期改革目标就需要在内部管理上进行不断地调整和优化,绩效管理作为综合管理体系中的一种常规构成,事业单位也需要对绩效管理能力与水平提升给予更多关
早在二十世纪八十年代,文学名著的复译就引起了译界的广泛关注和讨论,如国内的鲁迅、郑诗鼎、刘晓丽、罗新璋、许均等,国外的洪堡、伽德默尔、斯内尔-霍恩比等。这些学者从不
本文试图就2002年新修订的《中华人民共和国保险法》存在的一些问题与缺陷进行探析,从限制了保险业资金运用;遗漏了“相互保险公司”这一保险公司的重要组织形式、缩小了保险
8,在建筑领域采用先张法预制预应力结构冇哪些优势?最后谈一下我对先张法预应力技术的看法。很多人认为先张法预应力用了高强钢,可以节省用钢量,具有一定的经济性,我认为这看