浅析英语否定句的翻译方法

来源 :北京外国语大学 | 被引量 : 4次 | 上传用户:xiaohongm
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
就形式和意义而言,英语句子有肯定和否定之分。否定句,就语言结构而言,它变化多端;就语言功能而言,它可以用于表示与事实相左,可以用于界定未发生之事;可以用于表达劝阻之辞,也可以用来传达拒绝之意。因此,对否定句的理解和翻译就显得十分必要。本次翻译实践项目选自著名作家Godfrey Hodgson的《我们这个时代的美国》—书的第四章,在翻译过程中,笔者遇到大量的否定句。因此本文选择对否定句的翻译进行探讨。本文从探讨否定句的界定和分类入手,回顾了不同专家和学者对于否定句的不同界定标准和分类方法,在此基础上,根据本文本的实际情况,选用黄洋楼的分类法,将案例中的否定句分为6类:全部否定、部分否定、双重否定、意义否定、前后缀否定以及含比较级的否定句。并根据黄洋楼提出的否定句翻译方法,参照英语否定句的"正反互译法"及刘宓庆提出的否定句翻译原则,分析各类否定句的翻译方法。经过案例分析,笔者发现,黄洋楼所提出的否定句分类和翻译方法适合此次翻译实践项目文本分析,但在此过程中,笔者结合其他学者的观点和个人体会,总结出以下几种例外情况:1.对于意义否定句,在翻译时一方面要考虑具体情境和语气;另一方面要使用"反译法",注意在肯定和否定之间进行转换,并发挥汉语的优势,以呈现更优表达;2.对于双重否定,如果语气较为强烈则应该译成汉语的双重否定形式以突出强调意味,否则,直接译成肯定形式;3."no more than+名词"结构,译成肯定形式。
其他文献
近几年,我国社会矿产资源需求量越来越多,随着经济效益的不断提高,我国85%以上的能源、生活资源以及工业原材料全部来自矿山资源.矿山资源属于不可再生的自然资源,较高资源利
通过对地震面波到达时间识别方法研究,提出一种基于平滑伪Wigner-Ville变换的方法提取地震面波到达时间,主要用于目标探测方法研究。在此背景下,通过实际的振动系统进行采集数据,利用Wigner-Ville变换以及平滑伪Wigner-Ville变换分析并提取面波。通过其频率分布,能量衰减规律等特性与实际参数进行对比,从而得出所用方法的有效性。对目标检测和精准定位的方法研究具有重大的意义。
空间科技创新能力与经济增长问题是经济学界研究的热点。本文首先梳理了学者对空间视角的科技创新能力分布特征与趋势的研究,介绍了学术界对科技创新能的空间非均衡性分布成因
采用反相悬浮法,以环己烷为油相,Cu~(2+)为印迹模板,制备了一种新型的印迹壳聚糖微球。正交实验结果表明,20m L3%的壳聚糖溶液中戊二醛用量为0.8m L、45℃下交联5min,3%NaOH固化
回 回 产卜爹仇贱回——回 日E回。”。回祖 一回“。回干 肉果幻中 N_。NH lP7-ewwe--一”$ MN。W;- __._——————》 砧叫]们羽 制作:陈恬’#陈川个美食 Back to yield
会议
以NH3·H2O为内水相试剂,采用乳状液膜法提取溶液中的Ni2+,对提取镍后的乳液进行破乳,对离心破乳法、超声波破乳法、加热破乳法、以及加热-离心联合法进行实验研究.实验结
一、临床资料患者,男,68岁,因上腹痛伴呕血、黑便3d入院。既往脑血栓病史11年,高血压病史5年。患者呈贫血貌,病毒标志物等其他检验结果均未见阳性表现。胃镜结果示:胃体上部后壁见
随着口译市场不断发展完善,口译质量评估已成为行业发展必不可少的研究方向。市场评估机构和口译教学机构也针对围绕口译用户评价体系展开了许多研究。口译用户的评价标准与