法律翻译中的归化

被引量 : 0次 | 上传用户:shilei41193
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
在翻译中有两种翻译策略:归化和异化。归化是以目的语文化为中心的翻译策略,即运用目的语文化易于接受的表达法,使目的语读者更容易理解译文。异化是以源语文化为中心的翻译策略,保留语言文化差异以便更好地体现源语文化的异国情调。归化和异化是翻译界龃龉已久的话题。西方的归化肇始于古罗马,异化则由德国哲学家施莱尔马赫提出。中国归化和异化的讨论可以追溯到佛经翻译,“文质之争”可算当时翻译中归化与异化之争的最早交锋。随着国际贸易的发展,人们对法律翻译的需求也与日俱增,法律翻译的地位也越来越重要。不论翻译何种法律文本,翻译活动的关键在于翻译策略的选择。从某种程度上来说,法律翻译质量的高低也取决于翻译策略的选择。翻译策略的重要性是笔者致力于研究翻译策略的动力。本文旨在描述和分析归化,同时研究归化在法律翻译中的应用。首先,本文列出东西方关于归化和异化的不同观点,并举出支持归化的中西方学者及其理论,从而证明归化的科学性。其次,笔者把理论与实践联系起来,将归化应用到法律翻译中。笔者从词汇层面和句法层面来证明归化策略在法律翻译中的实用性。最后,本文指出在法律翻译中没有绝对的归化和异化,它们的关系是相辅相成的。
其他文献
我国目前的土地市场仍然处于城乡二元分割的状态。2013年十八届三中全会《关于全面深化改革若干重大问题的决定》中明确提出:“在符合规划和用途管制前提下,允许农村集体经营
PSpice是一个全功能的仿真工具,随着版本的不断革新,可以实现严格的电路模拟和电路优化,并成为工业标准工具。目前所有的电路仿真工具在进行直流分析和瞬态分析时都会遇到不
前列腺癌是男性泌尿生殖系统发病率最高的恶性肿瘤,仅次于肺癌居全球男性恶性肿瘤发病率第2位,占男性全部癌症发病例数的14%。近年来,由于生活方式改变、饮食结构西化、人口
燕麦是我国第四大粮食作物,裸燕麦麸皮是裸燕麦的加工副产品,含有丰富的膳食纤维和活性多糖。由于多种处理对燕麦多糖加工特性的影响尚不明确,影响了燕麦多糖的开发利用。本
本文的研究对象是个性化传播,主要分为两大部分,第一部分从科技、传媒业和受众几个方面中所出现的个性化趋势来论述整个社会大环境发展到一定阶段时传播形态必然转向个性化传
随着我国经济建设持续稳定的增长,电网工程建设等基础产业也随之突飞猛进发展,我国将在“十二五”期间投入大量资金用于电网工程建设与发展,以加快我国基础产业的发展。云南
在现代无线通信系统中,功率放大器对通信系统的影响越来越大,系统对功率放大器的要求越来越高,无线通信要求在很窄的带宽内传输尽可能多的数据,这就必须有更为复杂的调制方式
无线通信系统共用传输媒介的特点,决定了可用频谱资源的有限性。为了增加通信容量,第二代无线通信系统采用数字传输和时分多址(TDMA),使得多用户在同一频段内分时复用。第三
本文研究的主题为清代云南府市镇经济。清代是云南市镇经济发展的一个重要时期。本文以蒙自开埠通商为时间界限,对蒙自开埠通商前云南府市镇经济的基本状况和开埠通商后云南
为了充分利用地沟油,并减少地沟油对环境的污染,将餐饮废油先进行预处理,再通过酸化—水洗—去水等工序,然后与Na OH醇溶液进行皂化反应得到粗产品。再经过酸化脱色、皂化、