顺应论视角下时政新闻英译研究

来源 :中北大学 | 被引量 : 0次 | 上传用户:woaifulei
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
新闻是信息的载体,新闻翻译在信息的传播以及国际交流中发挥着重要的作用。时政新闻是指当下发生的、与时事政治有关的新闻;它既包括国家政策和外交文件,也包括相关的政治活动。时政新闻的翻译涉及到国家的政治形象和国家政策的对外传播,其作用不言而喻。时政新闻有其自身独特的特点;中英两种语言之间也存在很大差异。在时政新闻的翻译过程中,不仅要考虑中英两种语言的语言特点,还要考虑文化差异和社会历史背景。以往对时政新闻的研究往往侧重于其语体特征和翻译策略,在理论指导上还不够全面。本文以维索尔伦的顺应论为理论基础,从交际语境顺应和结构顺应两个方面探讨了时政新闻的翻译。维索尔伦认为,语言顺应是一个不断选择的过程。顺应性是语言的特性。交际语境顺应主要从心理世界、社会世界和物理世界三个角度进行研究。对心理世界的顺应包括对英语接受者审美和情感的顺应。对社会世界的顺应包括文化顺应和社会制度的顺应。物理世界的顺应主要是从时间和空间两个维度进行的。结构顺应从词汇和句子两个层面展开。对《中国日报》与《新华网》大量时政新闻译本进行研究表明,译者在时政新闻翻译过程中,应在交际语境及语言结构两个方面进行顺应通变,成功实现跨文化交际。
其他文献
扬州弹词自从明末诞生以来,400年源远流长,堪称中国艺术的一朵奇葩。但从事音乐艺术类专业研究的当代大学生,对扬州弹词的基本知识却是普遍的缺乏了解。适逢"大学生创新创业训
伍尔夫的《到灯塔去》作为二十世纪意识流小说的代表作,在写作技巧方面做了大胆的创新,在语言词汇、意识流叙述技巧、人物思想话语表达各方面都形成了其特殊的文体风格。本文
目前,我国的水利工程处于高速发展的阶段,人们对水库的认识和建设程度也在逐渐加强.水库受到自然环境、地理环境、以及建造时期等因素的影响,水库容易形成一些地方性病险和病
文章通过对媒介与社会互动中弱势群体话语权被消解现状的提示,分析媒介为弱势群体代言缺失的深层动因和逻辑后果,同时指出媒介复位的必要性和相应对策。
期刊
作为语篇分析的方法,批评话语分析在分析语篇表层的语言形式特征的同时,更加注重语篇生成的过程及背景,以揭示语篇中所隐藏的价值体系或意识形态及其与语言和权力之间的复杂
香菇多糖是从香菇子实体中分离提取的天然活性成分,具有抗炎、抗氧化、促进肠道健康等多种功能,应用于畜禽生产中具有提高畜禽生产性能、增强免疫力等作用。本文就香菇多糖的
目的通过动物实验,观察S180瘤株对小鼠荷瘤形成的影响,探讨S180肉瘤细胞的致瘤机制。方法建立小鼠实体瘤模型,将昆明系小鼠36只,按体重随机分为3组,每组12只。空白组:每日灌胃
随着信息和电子工业的迅速发展,DIP(Double In-line Package)芯片越来越广泛地应用于各种电子电器产品中。然而在电子产品的回收和拆卸过程中会产生大量废弃的DIP芯片,这些芯片