从历时角度论归化与异化

来源 :上海师范大学 | 被引量 : 0次 | 上传用户:huangmajun
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
由于不同的语言形成的背景迥然不同,因此每种语言都有着鲜明的历史,地理,宗教和习俗的特点。翻译作为可以沟通不同语言与文化的桥梁,在跨文化交际中起着不可或缺的作用。总的来说,翻译中的文化与语言的转换有两种基本策略:归化和异化。应采用归化,顾及读者的接受习惯,还是采用异化,保持原文的风貌,最大限度传达原文特定的文化内涵?这是问题的重点。归化和异化这两种策略引起了译界学者的广泛关注。有关这两个策略的交锋也无偃旗息鼓的迹象。这篇论文试图从《红楼梦》百年翻译史入手,从历时的角度分析不同时代的译者如何选择这两种策略。本文选择了《红楼梦》翻译史上三个不同时期的翻译作品进行比较分析。这三个版本分别是乔利版、麦克修姐妹版、以及霍克思版的《红楼梦》。文章在一开始概述了国内外翻译界对归化和异化的研究现状。然后介绍了《红楼梦》及其翻译史。作者讨论了不同时期选出的《红楼梦》的三个翻译版本,讨论内容包括作者的翻译目的和这三个版本产生时的历史背景。接着,论文结合典型例子,对归化和异化的在不同版本中的应用进行比较研究,来印证归化和异化是受时代背景所影响这一结论。作者在文章最后总结,在《红楼梦》翻译的不同时期,译者对归化和异化的策略的选择一直在改变。不同的历史时期特定译者翻译的目的、读者的期待、出版社的要求都会对译者翻译策略的选择产生影响。作者认为,在不同的历史时期,不同的翻译策略有不同的存在价值。在比较两种策略时,为了做到分析更客观些,应引入历时的视角。
其他文献
土壤侵蚀潜在危险度景观格局的形成及其变化是自然的和人为的多种因素相互作用的结果,运用景观生态学原理,通过分析景观斑块的类型、数量、面积大小和空间组合状况,揭示出济
全球矿业巨头巴西淡水河谷公司发布公告,宣布由于受全球金融危机影响,该公司从11月份起在世界范围内大幅减少铁矿等矿石产品的产量。
本研究以中国学习者为对象,考察了其使用日语重音时出现的错误倾向以及产生的原因。具体内容由如下7个部分构成。第1章在阐述了研究的目的与意义后分析了先行研究。迄今为止,
“九五”期间,黄河流域水土保持预防监督工作,以监督管理规范化建设为中心,宣传工作明显加强,执法体系、法规体系、监测体系趋于完善,执法力度进一步加大,开发建设项目水土保持方案
一、企业概况 河南国立武陟新型建材有限公司是以生产新型建材为主的股份制企业,注册资金980万元。公司实行董事会领导下的总经理负责制。公司内部设办公室、财务统计部、企管
回 回 产卜爹仇贱回——回 日E回。”。回祖 一回“。回干 肉果幻中 N_。NH lP7-ewwe--一”$ MN。W;- __._——————》 砧叫]们羽 制作:陈恬’#陈川个美食 Back to yield
管理美学刍议雷天放管理美学,是现代美学发展中的一门新学科。目前,对这门新学科研究的对象、范畴、方法都在探索之中。当代美学发展的一个重要趋势是从思辩、哲理走向实验、实
施工组织设计是基于国家和行业现行的相关法律、法规和标准的指导下,以工程全局作为主要出发点,根据各种相关条件来拟定施工方案、施工顺序、施工措施、施工方法以及施工进度
初中历史与社会的教学本就是一个比较枯燥的过程中,如何利用一切教学资源使课堂变得丰富多彩是当前教师所要考虑的问题。 本文通过具体的教学案例讲解, 阐述了在课堂中如何把课
相关数据显示,近年来,铜粉用量以每年10%以上的速度递增。