论文部分内容阅读
本文是在前人研究成果的基础上完成的。主要从功能语法,语义和需要注意的问题等方面考察汉语“在+宾语”结构和乌克兰语相应表达的对比。 第一章:“在+宾语”短语研究综述。本章回顾了关于“在+宾语”短语的研究历史和研究现状,一方面总结过去的研究成果,一方面也指出其研究存在的问题。前言中提到的研究成果值得肯定,但是研究还有值得深入的地方。关于本文研究的内容,大家的看法有存在不一致的地方,这些都值得人们进一步研究探讨。 第二章:“在+宾语”结构的语法功能方面主要考察了汉语的“在+宾语”短语和乌克兰语的不同之处。全面地展示了“在+宾”短语在中乌语言之间的异同性。功能语法比较主要讨论了“在+宾”作状语情况。 第三章:在+宾语结构的语义关系方面主要从处所和时间两方面进行比较。“在+宾语”短语可以表示施事位置,受事位置,和“施+受”的位置,这与乌克兰语不完全相同。时间考察方面,从时段和时点角度表明乌克兰语只能指出时间。 第四章:乌克兰人习得汉语“在+宾语”短语要注意的问题。这考察了汉语“在+宾语”短语不一定能表示副词或固定的介词,而且在施事位置,受事位置和“施+受”的位置表现上有所不同。时点和时段的表现也有差异。