移植与改写——《半生缘》与《普汉先生》的对照阅读

来源 :北京师范大学 | 被引量 : 0次 | 上传用户:littles721
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
《半生缘》由张爱玲的第一部完整的长篇小说《十八春》改写而成,是其创作后期的代表作之一。以往对于《半生缘》的研究多集中于它与《十八春》的文本比较,分析二者在内容、美学风格、主题表达等方面的差异,此外,从女性主义、苍凉美学、婚恋观等角度对小说进行分析的论文也不在少数。   本文主要考察张爱玲在《半生缘》中对美国作家马宽德的长篇小说《普汉先生》所做的移植与改写。关于这一点,目前仅有台湾学者高全之和苏友贞有所论及。受二位的启发,笔者主要通过文本细读的方式,详细对照《半生缘》与《普汉先生》两个文本,归纳其异同之处,力求在此基础上对《半生缘》的美学特质有更为深入的把握。   前言部分主要介绍《半生缘》及《普汉先生》两部作品的背景知识,并简述《半生缘》的研究概况及本文的研究思路和方法,从而确立本文的研究价值之所在。   第一章着重在细致的文本阅读基础上,总结张爱玲在主要人物设置及细节场景描写两个层面上对《普汉先生》进行的借鉴,进而分析这一借鉴对《半生缘》的文学效果造成的影响。   第二章着力于考察两部作品在叙事视角、情节安排、女性立场等方面的相异之处,分析张爱玲的改写如何造就了《半生缘》与《普汉先生》迥然不同的文学特质。   在前两章分析的基础之上,第三章进一步探讨《半生缘》对《普汉先生》的借鉴得以实现的可能性前提,分析“张式”改写背后所凸显的中西文学、文化差异以及张爱玲的审美旨趣。   结语部分总结《半生缘》与《普汉先生》的异同,剖析《半生缘》的审美特质及文学成就,试图获得对作品更为客观、全面的把握。
其他文献
当我们欣赏一方景物美丽的时候,我们总情不自禁得感叹:这景物真美!那么到底是景物美,还是人认为景物美呢?即到底是客观的呢还是主观呢?对于美的真谛,宗白华先生提出了“艺境”
回指作为重要的语篇衔接手段之一,近几十年来引起了语言学、语言心理学、人工智能等领域研究者的广泛关注,其中,回指成分的确认是解读自然语言的关键性问题。由于间接回指(in
作为重要的训诂方法之一,“观境确义”是指通过审察语境以确定语义及文本所蕴涵的精神、价值。对于这样一种重要的理念和方法,至今缺乏系统论述它的著作。目前,对古代典籍进行整
诏令是中国古代社会中统治阶级以帝王名义向臣民下达命令的公牍文书。其中,有的为帝王所亲拟,也有的为专门机构所代拟,还有一些特殊历史时期,则可能为幕后秉政者所擅拟,并以皇帝的
数控机床24V直流电源的设计是否合理,会影响到机床的安全性、稳定性及故障率。由于当前数控机床多种不同类型用电设备都使用到24V直流供电,优良的设计方案会避免某些意外故障
在江户复古国学史上,被奉为“国学四大人”之一的复古国学家贺茂真渊(1697—1769),其复古学说是日本历史上第一个具备高度理论意识而又自成系统的国学体系。   本文拟围绕
中国广播影视大奖·第24届电视文艺“星光奖”的评选已经圆满落下帷幕,本次评奖共收到参评作品1140部,总时长2713小时,进入终评的作品237部,总时长585小时,涵盖了2013年3月1
本文以上世纪80年代末至本世纪初期的先锋小说批评文本为研究对象,呈现中国当代叙事批评发展中的一次重要转折,即中国当代叙事批评吸收西方经典叙事学的研究成果走向理论自觉的
本论文以叶小鸾在明清时期的接受情况为研究对象,从两条线索分析明清时期文人对叶小鸾的接受情况,一是叶小鸾本事,这是对叶小鸾接受现象进行研究的基础,把叶小鸾本事考察清楚,才能
元代少数民族诗人群体是中国文学史上一道独特的景观,而生活于元、明之际的回族诗人丁鹤年在其中又显得更加独特。他身为色目人却受儒家传统文化影响很深,身为元代遗民却不排斥