一种新型芳香烷胺类抗肿瘤化合物的设计、合成及活性研究

被引量 : 1次 | 上传用户:uuvvuu11
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
癌症是严重影响人类健康的因素,是目前国内外最常见也是最难治愈的病症之一。近些年来全球范围内癌症患病率呈持续增长态势。对比IARC发布的2012年全球癌症数据库中的中国癌症数据,形势已更为严峻。癌症已成为当前影响人类健康的重要因素。目前,癌症的治疗以化疗为主,但是市面上主流的抗癌药普遍毒副作用较大且价格昂贵,开发出新型抗肿瘤药已是当下亟待解决的问题。钠离子通道(Voltage-Gated Sodium Channels,VGSCs)作为一种通道蛋白受体,通常在可兴奋的细胞中表达(如神经,肌肉细胞等)。
其他文献
随着中国电视节目生产竞争的加剧,“为传播而生产”的概念已逐渐被引入节目制作中,媒体传播策略成为电视节目生产者在策划之初就必须要考虑的因素。如何充分体现节目的传播意
韩少功的《马桥词典》是小说形式的创新,也是马桥言语的汇编。“马桥词汇”,证明了方言文化的丰富性,也象征了马桥的历史性存在,词条的背后隐含了马桥的文化传统和马桥人独特的思
白芍(Paeoniae Radix Alba)为毛茛科植物芍药Paeonia lactiflora Pall.的根经过水煮后除去外皮或去皮后再煮,晒干所得的加工品,其味苦、酸,性微寒,具有养血调经、敛阴止汗、柔肝止
第一部分:P7C3抑制MPTP诱导的多巴胺能神经元损伤的机制研究  目的:探讨小分子化合物P7C3抑制1-甲基-4-苯基-1,2,3,6-四氢吡啶(MPTP)及其代谢产物1-甲基-4-苯基吡啶离子(MPP+)诱
选用合适的词汇之于翻译至关重要。用词恰当与否决定了翻译正确率的高低。本文基于错误分析理论,就大学英语教学过程中搜集的翻译资料进行分析,找出其中错误的用词并分析原因
诗歌是文化的载体,是一种高级的艺术形式,长期以来,诗歌的译入与译出层出不穷,然而诗歌翻译是文学翻译中难度最大的。本文以许渊冲先生的“三美论”为理论指导,对《红楼梦》
随着大众传媒的普及,科技的进步和商品经济的发展,广告成为人们日常生活中不可或缺的重要部分。有创意的广告才能打动人心,有效的推销产品。本文以广告语言的特色为切入点,探
语言与文化相互依存,密不可分。翻译在语言文化的传播中发挥着桥梁和媒介作用。语言文化的介入给汉英互译工作带来了一定的障碍和挑战。本文主要通过对汉英两种语言文化的四
相声是一种中国曲艺表演艺术,老少皆宜且喜闻乐见,是人们生活的调节剂;音乐作为一种特殊的艺术形式也影响着人们生活的方方面面;本文仅就音乐在相声节目中的艺术功能进行粗浅
药材藁本为伞形科植物藁本(Ligusticum sinense Oliv.)和辽藁本(Ligusticum jeholense Nakai et Kitag.)的根和根茎,具有祛风、散寒、除湿、止痛的功效,用于治疗风寒感冒、巅顶疼痛、风湿痹痛。近年来,由于人为的破坏和过度采挖,藁本资源日益枯竭,野生藁本的年产量已由2001年的5000t减少到2012年的800t。新疆藁本为伞形科山芎属植物鞘山芎[