论文部分内容阅读
传统的隐喻理论将隐喻仅看作一种用于修饰话语的修辞现象。Lakoff and Johnson(1980)提出的概念隐喻理论标志着隐喻研究实现了认知转向。该理论指出,隐喻是人类不可或缺的认知工具,是我们赖以生存的基本方式。本文尝试将概念隐喻的理论与其在英语议论文写作的应用联系起来。因为对于中国EFL学习者而言,很多因素,诸如有限的词汇、语法错误、中式思维、表达态度直白、缺乏修辞技巧等均影响着他们的写作水平。概念隐喻作为人类不可或缺的认知工具,当然在英语写作的词汇习得、修辞表达、意识构建、促进概念流利等方面能起到重要的作用。基于概念隐喻理论,本研究对比分析了不同水平的中国EFL学习者同英语本族语者对认知隐喻的一个典型现象——名转动词的使用差异。文章以文秋芳教授建立的中国学生英语口笔语语料库中的所有议论文作为本论文的学习者语料库。与学习者语料库文体保持一致,英语本族语语料库由随机选自英美大报中的社论文章构成。研究步骤主要分为三步:首先,对所有语料库进行附码。然后使用AntConc检索工具,将Clark&Clark(1979)词表中的1275个名转动词在所有语料库中逐个进行检索,检索词为:名转动词*_V*。最后,采用对数或然比计算器检验数据之间的差异是否具有显著性。研究数据显示中国英语学习者在名转动词的使用上与英语本族语者之间存在显著差异。首先,与英语本族语者相比,不同水平的中国英语学习者无论是在形符还是类符上,均存在过少使用隐喻表达的现象。此外,不同水平的中国英语学习者之间同样存在显著性差异:高水平中国英语学习者在隐喻的使用方面优于低水平学习者。然而,与低水平学习者相比,高水平学习者的进步仅仅体现在名转动词的使用频率上,他们并没有掌握更多在类型上灵活多变的隐喻表达方式。本研究也就其中的原因进行了分析。本研究创新点有二。其一是基于语料库的研究方法。采集于大量真实的语言材料的可靠数据,为深入分析原因提供了准确及客观的依据;其二是将认知理论与隐喻的语用特点结合,探究了隐喻在英语议论文写作上起到的积极影响。希望中国英语学习者能从本研究的结果中受益,通过提高隐喻能力产出地道的英语表达。