主位推进视角下的政治演讲语篇翻译研究

来源 :河北大学 | 被引量 : 0次 | 上传用户:radeon0118
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
主位推进是实现语篇衔接和语义连贯的重要途径,体现了语篇的结构框架和整体走向,反映了作者的谋篇方式和交际意图,因此是译者分析源语语篇的有利工具和构建译语语篇的重要参照。政治演讲辞作为一种独特的文学体裁,其谋篇布局严谨,语言具有感召力,其讲演者往往会精心策化来撰写演讲稿,以便有效地表达其政治观点,吸引和感染听众。因此,分析政治演讲语篇的主位推进模式有助于译者更加透彻地理解讲演者的思路和布局谋篇机制,从而实现更佳的翻译。本论文的研究目的在于从主位推进视角分析政治演讲语篇的翻译,理论结合实践,进而提出具体的翻译建议,以有助于今后的政治演讲语篇的翻译。论文主要依照Halliday提出的主述位理论,对政治语篇中的句子进行了主述位划分,进而分析其主位推进模式的翻译,重点分析了平行型、集中型、延续型、交叉型和派生型五种主位推进模式的翻译。第三、四章是本论文的重点章节,这两章通过实例分析得出,英语和汉语政治演讲语篇有许多共同之处,尤其是都具有这四种主位推进模式,即平行型、集中型、延续型、和派生型主位推进模式。这将有助于在翻译过程中实现内容和形式的双重对等。但由于英汉两种语言分属不同的语系,在句法结构和表达方式上各有自己的特点,这在一定程度上会影响到翻译中源语语篇主位推进模式的保留。因此,作为翻译工作者,必须认真地阅读和研究原文,明白作者意图,理清思路,明确主位推进模式,才不会造成逻辑和表达上的混乱,尽量遵循原文的主位推进模式,在必要时,可适当调整译文主位推进模式,以达到更好的翻译效果。
其他文献
介绍了工程施工成本管理的概念及含义,对工程施工成本管理过程中常见的问题进行了分析,论述了其基本原则,并从六个方面阐述了提高工程施工成本管理的措施,指出成本管理与控制
积极心理治疗的积极取向与跨文化观,暗合了心理学发展的两大转向,具有反传统心理治疗的意义,为心理治疗开辟了新的方向和途径。
以大剂量化疗后骨髓功能严重损伤再给予同基因骨髓移植的小鼠为实验模型,动态观察了联合应用成纤维细胞介导的IL-2基因疗法和IL-3基因疗法对同基因骨髓移植后实验小鼠骨髓造血免疫功能
介绍了地基工程技术的含义及类型,并阐述了地基勘察的目的、任务以及基本内容,对地基工程技术和勘察管理的基本原则进行了分析,指出地基工程技术的水平决定着工程的质量,其在
<正>1文献来源Johnson WR,Fedor D,Singhal S.Systematic review of surgical treatment techniques for adult and pediatric patients with pectus excavatum[J].J Cardiot
贾樟柯由于自身特殊的小县城成长经历,在进行电影创作时总是自觉地把镜头转向小城镇中的小人物,关注这些人物在现代化进程中的生存体验和生命历程。在《故乡三部曲》中,贾樟
以西安某超高层项目为例,论述了筏板基础钢筋安装过程中存在的难点,提出了型钢支撑施工方案,对型钢支撑体系进行了计算设计,并阐述了其施工流程及工艺要点,实践证明:该方案达
目的 调查我院院内肠杆菌科细菌中产超广谱 β 内酰胺酶 (ESBL)菌株的发生率以及ESBL的表型和基因型。方法 对 1999年 2月~ 5月临床分离的 16 2株肠杆菌科细菌 ,采用美国临
本文从叙事学的角度 ,对话本小说“拟书场”的特殊叙事模式进行了总结。指出话本小说以模拟的说书人为特殊的叙述者 ,以假想的听众为程式化的叙述接受者 ,而固定的叙述者声音
<正> 人类的活动是有目的的。在进行各种认识或实践活动时,“为什么”这个问题是回避不了的。这就涉及到价值问题。现在,越来越多的幼儿园教师开始从事教育科研活动。那么,幼