论文部分内容阅读
巴金毕生与俄罗斯文学有着密切的联系。但是,中国的友好邻邦俄罗斯对巴金文学作品的翻译与研究却比较晚,虽然这样,但在巴金与俄罗斯诸多汉学家的共同努力下,其作品在俄罗斯的翻译与研究仍然取得了很大发展,不仅是俄罗斯汉学家、文学家和研究者,包括普通的俄罗斯读者,都对巴金作品有着深刻的印象,巴金作品在俄罗斯人民的心中有着不可替代的神圣地位。本文就结合了一些历史文献资料,从最主要的四个方面论述巴金在俄罗斯的研究与接受情况。第一部分,论文介绍巴金作品在俄罗斯的翻译、出版情况;第二部分,论文介绍巴金以及巴金作品在俄罗斯的接受情况;第三部分,论文介绍了巴金作品在俄罗斯的研究情况;最后一部分,文章主要论述了巴金与俄罗斯文学,是从渊源上说明了巴金作品与俄罗斯文学的关系,指出巴金与俄罗斯文学的密切关系是俄罗斯当地对巴金作品进行如此翻译、出版、接受和研究状况的根本影响因素,同时也分析了俄罗斯对巴金研究的不足之处。而巴金作品在俄罗斯的传播与接受、研究情况的原因,穿插在文章的前三部分当中,均结合了具体事例详细论述。