《篇海類編·花木類》注音釋義研究

来源 :湖南师范大学 | 被引量 : 0次 | 上传用户:ee320
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
明代賈坊托宋濂、屠隆之名編刻的《篇海類編》是一部收字頗豐,注音釋義詳實的楷書字典。其中有許多異體字和冷僻字往往不見於其他字韻書,但《康熙字典》《漢語大字典》等大型字典在解釋這些字時常引證此書。我們知道,古代流傳下來的辭書都存在一些失誤,《篇海類編》也不例外。這些因失誤產生的音義不僅降低了該書作為工具書的利用價值,還可能被後世的字典辭書繼承,也不利於現代大型字典的編纂與修訂。因此,對《篇海類編》中的音義進行疏通舉證是我們研究語文辭書的一大任務。本文擬定為五章:第一章為緒論,概述《篇海類編》的體例和來源,研究現狀和價值,本課題的研究對象和方法;第二章將《篇海類編》與《四聲篇海》進行對比研究,著重分析二者在注音和釋義兩方面的傳承與發展關係;第三章主要從體例和特點兩方面對《篇海類編》的注音和釋義情況進行闡述;第四章主要對《篇海類編》花木類條目中注音釋義存在的失誤進行分類舉例,並分析造成失誤的原因;第五章是對《篇海類編》花木類中的注音釋義進行勘誤補正,並對疑難條目進行考釋。總之,本文主要是對《篇海類編》花木類中所有條目的注音和釋義進行詳盡研究,以期為該書的完善和現代字典辭書的編纂修訂提供一些基础性材料。
其他文献
尽管音乐与体育表现形式和特点不同,但二者都具有教育、娱乐等功能,并且随着体育运动在全国发展,音乐与体育的结合越来越紧密,尤其在中专体育教学中被广泛运用。音乐在中专体
我国的文学语言发展到清末时期形成了白话与文言共存的局面,这一现象对翻译界产生了一定影响。对于晚清民初的翻译家来说,翻译语言的选择则是他们必须面对的一个严峻问题。20
近10年有关幼儿园多媒体教学研究的文献资料显示:利用多媒体技术可以有效地促进教学,调动幼儿参与学习,提高教学效率,但在实践中存在着教学观念有偏差,管理松懈,硬件配备、软
党的十八大以来,国内主流媒体顺应传媒格局调整特别是新媒体迅猛发展趋势,在习近平总书记新闻报道中做了大量卓有成效的创新探索。主流媒体如何进一步聚焦内容创新、锻造传播
本文阐述了卷积神经网络的基本概念,并基于此引出全卷积神经网络和带孔卷积等卷积神经网络,对其含义、优缺点及其在图像语义分割中的应用进行了进一步的介绍和总结。本文阐述
创意改变生活,创意同样也是电视节目制作和发展的生命和灵魂,在多种多样的电视节目制作手段中,字幕的表现方式至关重要,而字幕字体的设计和创意在整个字幕设计中占着非常重要
在室温条件下,利用超声波,以硫酸钠和氯化钙为反应物,以乙醇和氯化镁为改性剂,制备了硫酸钙晶须。用X射线衍射(XRD)、场发射扫描电镜(SEM)等对制备的样品进行了表征。结果表明:反
研究机动目标跟踪过程中机动频率的自适应调整方法,使其值更加符合目标的实际机动状况.根据卡尔曼滤波残差是否符合零均值正态分布,判断目标机动频率是否发生改变,并采用简化
在交替传译中,缺乏逻辑的源语信息往往会给译员带来翻译上的困难。此外,尽管译员做了大量的译前准备,在翻译的过程中仍会遇到不熟悉的专业术语。为优化口译质量、保证交际效
<正> 一正是对照着这一漫长而又曲折动荡的时代背景,命运使我们的主人翁来往于中国的农村与中国的城市之间,然而,城市与农村仅仅是充当了陪衬的角色,真正的主角则是一位女性