论文部分内容阅读
英语词重音包括音高、时长、音强和元音弱化等声学参数。作为声调语言,音高是北京方言最主要的声学特征。北京方言呈现前重模式。根据语言迁移理论,母语会对二语学习造成影响。北京方言和英语间的韵律差异会给中国英语学习者在词重音习得上带来困难。然而,关于方言如何影响二语重音产出的声学特征的研究十分匮乏。因此,本文拟探讨以下研究问题:1)北京方言背景英语学习者产出词重音时是否跟英语本族语者一样使用到了音高、时长、音强这几个声学参数?2)两组受试者在产出词重音时在声学参数的使用上有哪些差别?3)北京方言如何影响北京方言背景英语学习者词重音的产出?本实验有两组受试者,包括16名母语为英语的本族语者和16名母语为北京方言的英语学习者,每组8男8女。所有受试者都完成了一份调查问卷,且他们都处于相似的英语熟练水平。本文通过将他们产出的英语词重音进行比较,从而研究他们产出的词重音所具有的声学特征。本文使用了 14对形式相同但在重音位置上不同的动词和名词,分别测量了重读和非重读音节中元音的音高,时长和音强。结果显示1)在英语词重音产出中,两组受试者都使用了音高、时长及音强来区分重音与非重音,但两组受试者使用三个声学参数的方式、程度不同。2)北京方言受试者在英语词重音的产出里对时长和基频的使用程度更高。两组受试者在音强的使用程度上无明显差异。3)北京方言里面有儿化音现象,而时长是儿化的重要特征,这一特征可以解释为什么北京方言背景受试者在英语词重音产出时更依赖于时长。同时由于北京方言是以声调为主要声学参数的声调语言,受母语正迁移影响,这也可以解释为什么他们在英语词重音产出中也更依赖于声调。以上结果进一步印证了语言迁移理论,表明北京方言对北京方言英语学习者的英语词重音产出有显著影响。因此,在英语教学中,中国英语教师和学习者应该更多地关注如何准确使用声学参数来区分重音与非重音。