系统论指导下《绿色城市经济》的翻译

来源 :兰州大学 | 被引量 : 1次 | 上传用户:zmatch
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
二十一世纪是绿色环保,生态文明的世纪。近年来,绿色城市设计成为新世纪城市设计思想发展的主要趋势,因此本文选取《绿色城市经济》一书中的第二章为翻译素材。本文以贝塔朗菲的系统论为理论基础,其基本原则包括整体性原则,结构性原则,层次性原则,环境性原则和最优化原则,重点以最优化原则为指导,辅以具体的翻译案例,从词汇和句子两个层面详细分析了翻译过程中的问题,并提出了相应的翻译策略。在系统论理论框架下,译文功能的最优化是翻译的最终目的,也是翻译过程中应该遵循的原则。经济文本翻译过程中遵循最优化原则,以将原文信息准确、真实地传递给读者。
其他文献
合成了2-(N,N-二羧甲基)氨甲基-4-甲基酚,进而以之为配体在水溶液中制备了5种过渡金属配合物,考察了其作为催化剂对H20z氧化降解聚丙烯酰胺的催化作用,发现相同条件下FeL的催化效果
研究了在超声波、Fenton不同体系中邻苯二甲酸二甲酯(DMP)和壬基酚(NP)的降解效果。通过正交实验得到超声波/Fenton工艺各个因素影响程度的大小为:H2O2投加量〉初始pH〉反应时间〉F