图式理论与口译中古典诗词的翻译

来源 :中南大学 | 被引量 : 0次 | 上传用户:kekezhu99
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
随着全球经济一体化发展加快,改革开放的不断深化,中国加入世界贸易组织(WTO),国与国之间的合作和交流将会更加频繁。中国的经济正以惊人的速度发展使其在亚太地区的地位日益突出。因此,各项大型国际活动和会议在中国举办的频率越来越高,中国领导人被邀请到国外用母语演讲的频率也越来越高,各种形式和内容的涉外活动与日剧增。近几年来,中方领导人时常引用古典诗词来回答中外记者现场体问,不仅准确而且令人信服地阐释了中国政府的政策主张和行政理念,充分体现了中国领导人熟练运用本民族的传统智慧处理各类事务的能力,也为他们所引用的诗词赋予了时代新意。但同时,这对从事汉英口译的译员们来说将是译员们所面临的一大难题。因此,如何译好这些诗词,对中西文化的交流以及提升整个口译的质量都有着重要意义。口译,是一项复杂的语言活动,牵涉到两种语言之间的理解和转换。而古典诗词的口译作为翻译中不可逾越的巅峰,主要是将一种复杂且难懂的中文转换成另一种易懂且与原文神韵保持一致的英文。而源自认知心理学的图式理论作为一种经过抽象和概括的背景知识在于人们头脑中的认知结构,对理解和转换非常重要。图式理论已经被广泛运用于阅读研究和听力理解,并已经取得较大成功。近几年,已开始有部分学者关注到图式理论在口译中的运用。基于前人的研究之上,本文试图将图式理论运用到口译中最复杂的古典诗词环节中来,对中国古典诗词口译进行探索性分析,分析图式理论应用于古典诗词口译的三个阶段:译前准备阶段、听辨和记忆阶段、以及产出阶段,以期在图式理论框架下,总结出古典诗词口译的若干技巧。
其他文献
生物传感器应用生物体、微生物、细胞或生物物质作为敏感元件,感知外界的物理或化学的刺激,从而产生各类生理参数的响应或物理与化学参数的响应,传感器接收并感受这些响应并作出
随着经济的发展,电能在经济和人们的生产生活中发挥着越来越重要的作用,但是在部分供配电系统的设计结果运算中,在谐波环境中,只有一部分反映了电能与负载之间的交换幅度,然
乡村旅游是目前国内外研究的热点之一。国外乡村旅游研究成果颇丰,对我国乡村旅游研究的发展以及乡村旅游业的发展具有借鉴和指导意义。《Tourism Management》和《Annals of
本文通过对美国留学生特点及需求的分析,结合商务汉语短期班的特点,对美国留学生商务汉语短期班的教学进行定位;根据实际教学的经验总结并讨论出适合美国留学生商务汉语短期
基于真实的语言数据,语料库语言学以概率的手段从宏观角度进行语言分析,越来越受到语言研究者的青睐。语料库是语料库语言学的研究基础,建设一个全面、具有代表性的语料库对
姓名是人类社会成员之间相互区分的语言符号,蕴含着丰富的内涵和信息,它伴随人的一生,更与每个人的社会生活紧密相连。多元文化的发展和信息化时代的到来,让人名用字的规范问
每一年的政府工作报告由人大会议做出,它回顾总结过去几年政府工作主要成绩并提出未来几年政府工作的政策和计划部署,主要涉及到政治、经济、民生以及教育等方面,它正式、权
杨慎是我国明代著名的学者、文学家。他在上古音研究方面造诣颇深,所著古音学著作七种。他批判地接受了宋儒的研究成果,他的成就对明清的学者都有所启示,在我国古音学研究史
介词教学是对外汉语教学中的难点。其中对象类介词虽然数量不多,但是使用频率高,覆盖面较广,以汉语作为第二语言学习的外国留学生在使用过程中,容易产生有规律的偏误现象,是对外汉
<正>周庄,位于上海与苏州之间,被誉为"江南第一水乡"。周庄人爱喝茶,逢年过节要请人喝茶,有事商议要请人喝茶,想热闹要请人喝茶,农闲没事做了也要请人喝茶,喝茶在这里是一种
期刊