【摘 要】
:
英汉两种语言异多于同,反映在句子结构上就体现为形合与意合,后饰与前饰,前重心与后重心,复合句与简单句的区别。正是因为这些差别的存在,我们在翻译的过程中就不能拘泥于原
论文部分内容阅读
英汉两种语言异多于同,反映在句子结构上就体现为形合与意合,后饰与前饰,前重心与后重心,复合句与简单句的区别。正是因为这些差别的存在,我们在翻译的过程中就不能拘泥于原文形式逐字翻译,而应该对句子结构进行必要的重组。土地估价报告书文本规范、句子结构复杂,具有很大的翻译研究价值。此类文本翻译准确与否以及质量的好坏直接影响土地估价过程的进行。本文从汉语土地估价报告书的句子长且结构复杂这点出发,从语序调整法、分译法及转换法等方面分析英译过程中通过进行句子结构重组从而推进翻译的顺利进行。经过重组句子结构后的英译更加符合英语表达习惯,句子更加通顺连贯,逻辑性也更强,从而更有利于信息传播。
其他文献
在网络时代,网络宣传对于旅游地品牌的构建发挥了不可忽视的作用。文章在旅游地品牌符号“三位一体”系统构建基础上,基于政府旅游网站对中国各省域旅游地品牌符号表征进行比较
共混是制备高性能材料的重要方式之一,通过共混可以实现各组分间性能的叠加甚至协同作用。相分离是共混物中常见的现象,调控体系的相分离行为可以制备具有所需相结构的材料,
为了评估整周模糊度求解精度,首先介绍了整周模糊度概率特性的基本理论和z变换的基本思想。对直接归整法和序贯归整法整周模糊度概率特性进行了分析,探讨z变换对序贯归整法整周模糊度概率特性的影响。给出了一个基线解算实例。得出了z变换优化整周模糊度概率特性的结论。
法国近代著名的政治家、外交家夏尔·莫里斯·塔列朗,在其一生中曾为多个政权服务,故其多次"变节"的做法引起广泛的争议。本文仅从塔列朗青少年时期的经历、其对社会发展趋势
地热融雪化冰是利用浅层地热能对路面进行融雪,有清洁、无污染和节能的优点。由于当前国内外研究工作大多数都围绕的是地热对混凝土传热建立数学模拟,并进行温度场的仿真模拟分析,而地热应用于混凝土中的实际工程研究工作较少。本文通过现场室外试验,开展了地热融雪化冰温度场的分布特征和融雪效果的研究。本文首先对实验型地热混凝土道路设计及施工工艺进行介绍,然后开展了一系列基于地源热泵路面的融雪技术试验研究:分析了各
利用BIB设计构作了一个d-析取矩阵A,研究了它的一些性质;然后,通过给矩阵A加行构作了一个新矩阵A+,研究了这个新矩阵的性质,并比较了两个矩阵的检纠错性.