【摘 要】
:
本篇翻译实践报告以小说《主角》的英译为案例,原文主要讲述了来自小山村的女主人公忆秦娥从11岁拜师学艺历经千辛万苦终于成为秦腔名角的故事。故事主要发生于中国陕西秦岭一带.本篇翻译实践报告以笔者翻译的《主角》第十二章到第十五章为基础,原文存在大量具有中国特色文化的词语,像陕西方言,秦腔术语等。因此笔者在目的论指导下运用忠实原则将原文的文化信息尽可能完整地传达给目标语读者。笔者主要采用直译加注、音译加注
论文部分内容阅读
本篇翻译实践报告以小说《主角》的英译为案例,原文主要讲述了来自小山村的女主人公忆秦娥从11岁拜师学艺历经千辛万苦终于成为秦腔名角的故事。故事主要发生于中国陕西秦岭一带.本篇翻译实践报告以笔者翻译的《主角》第十二章到第十五章为基础,原文存在大量具有中国特色文化的词语,像陕西方言,秦腔术语等。因此笔者在目的论指导下运用忠实原则将原文的文化信息尽可能完整地传达给目标语读者。笔者主要采用直译加注、音译加注等翻译方法来实现这一目的。本篇翻译实践报告不仅回顾了整篇文本的翻译过程,还主要总结了笔者使用的翻译方法。本报告主要由引言、翻译过程、理论基础、案例分析、总结五个部分组成。第一部分首先介绍文化“走出去”战略背景,其次介绍《主角》及其作者陈彦;第二部分是对整个翻译过程的总结,包括译前准备,翻译过程和译后事项三部分;第三部分是理论基础;第四部分为本实践报告的核心部分,以实例分析本文中的习语、方言、文化特色词以及秦腔术语,并分别总结笔者采用的翻译方法:直译和直译加注、意译、音译加注等。第五部分是总结,一方面分享自己在此次翻译中所获得的知识和经验,另一方面总结自己的问题与不足。
其他文献
空间能力作为人类的基本智能之一,是与言语能力相对应的另一个独立的智力结构,是人类进行生产劳动、创造发明所必须的基本素质,也是当代学生获得学业成就所必须掌握的基本技
目的:探索验证简化认知行为治疗(Simplified Cognitive Behavior Therapy,SCBT)对成人抑郁障碍患者的中长期疗效。方法:在心理咨询门诊招募抑郁障碍患者,患者被随机分入3组:S
随着我国对南海新能源开发力度的加大,开采作业范围已从浅水逐渐转向深水环境,以往管线输运方法已经不再适用。对此,国际上提出了具有独特优势的大型液化天然气生产储存平台F
[目 的]随着中国老龄化社会的到来、免疫抑制剂广泛应用以及艾滋病发病人数不断增多,腺病毒引起的病毒性肺炎的发病率在不断升高。目前尚无安全可靠的新型药物用于治疗腺病毒
作为景观空间的苏州园林,具有独特的空间结构特征和景观布局原则,这是它与其他地区园林区别开来的关键所在。为解决苏州园林如何向我们展示自身空间独特性的问题,本文提出苏州园林的“展示性”概念。首先,苏州园林的展示性呈现为可被提炼的客观的空间特征,这些客观特征成为古今修建和修缮园林遵循的设计标准。通过对几座具有代表性的苏州园林的实地调研,本文总结出苏州园林展示性的三个客观特征:景观组合的密集性、对比手法以
大型船用柴油机在研发过程中通常很难应用相同尺寸的单缸机来进行台架实验,因此,通过几何缩小后的单缸模型机来预测大型船用柴油机的性能有着重要意义。本文在相似理论基础上
戏剧是一种特殊的文体,既是文学体裁又是舞台艺术。戏剧本身的属性决定了其不仅仅是供读者进行阅读的,同时,更核心重要的目的是必须要进行舞台演出,让观众走进剧院现场观看演出。戏剧语言包括对白和舞台提示两部分,两者各有特点。对白可分为人物性、口语化和动作性;舞台提示旨在表述清晰,言简意赅。因此,戏剧翻译就要求译文在传达意义的同时,要具备戏剧文本的语言特点,使得译文在具备可读性的同时还具有可表演性。这对于翻
目的:探讨影响股骨远端肿瘤型膝关节假体无菌性松动的相关因素和单光子发射计算机断层成像术(SPECT)骨三相鉴别肿瘤型膝关节假体无菌性松动的临床应用价值,总结股骨弧形髓针
具有冲突和对抗性的微分对策问题在军事领域有着重要的地位。强化学习以其良好的学习性能在复杂非线性系统和多智能体领域受到了广泛的关注。本文利用极大极小Q学习与模糊Q学习两种强化学习算法,对飞行器追逃博弈这一典型微分对策问题进行求解。首先,介绍微分对策问题求解的难点与强化学习目前面临的问题,对强化学习方法的理论和主要算法进行说明。本文对微分对策的理论进行了阐述,建立飞行器追逃模型,利用相对运动状态对系统
[目的]研究D-二聚体阴性肺栓塞患者的临床特征。[方法]回顾性分析2015年6月至2016年12月昆明医科大学第二附属医院呼吸内科经CT肺动脉造影(CTPA)检查诊断为肺栓塞患者,且符合