英汉交替传译中译语过度冗余现象及应对策略

来源 :上海外国语大学 | 被引量 : 0次 | 上传用户:mythdream1
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
在交替传译过程中,译员对信息的传递不仅要准确并且要高效,即在尽量短的时间内以精炼简明的译语将信息传递给听众。然而,在过去两年的口译学习和实践过程当中,笔者发现自身的译语存在过度冗余现象,在本次模拟会议的英汉交替传译中也出现此类问题。笔者通过查阅文献,借鉴分析前人对译语冗余及过度冗余的研究,并结合自身的口译学习和实践经验,通过对将本案例源语和译语的转写文稿和口译笔记进行对比,对本次模拟会议中译语过度冗余的现象分为了无意义词汇冗余、词汇语义冗余和语句结构冗余三类。通过对照演讲者原语、笔者的译语以及笔记,笔者认为本案例中的译语冗余成因主要有听辨障碍干扰、笔记结构杂乱和不良语言习惯三种。最后笔者根据自身经验及前人研究,认为口译员可以通过加强无笔记复述和精听、简化笔记和突出笔记逻辑层次结构以及练习公共演讲和精听译语,以避免因笔记干扰而导致的译语过度冗余问题。希望提出的建议能够帮助有类似困扰的口译学习者,精简译语,更加高效地传递信息。
其他文献
随着医学模式的转变和人们生活水平的提高,住院患者希望使用最先进的医疗设备,接受最好的治疗手段,还要求在护理人员的帮助下最大限度地减轻身心痛苦,提高舒适感。舒适护理又称“
当前,随着我国经济发展速度的不断加快,建筑行业也随之呈现出较快的发展趋势。而在建筑工程项目中,尤以利用率高且规划合理的高层建筑居多。高层建筑的施工技术形式与施工管
目的比较代偿期与失代偿期肝炎肝硬化患者血清促肾上腺皮质激素(Adrenocorticotropic hormone,ACTH)、糖皮质激素(Glucocorticoid,GC)的水平,探讨其与中医常见病性类证候要素
一、中国汽车产业市场规模和企业规模的实证研究 (一)市场规模我们研究的汽车产业的市场规模是指中国民用汽车的保有量,中国自1994年以来的民用汽车保有量及其构成见表1。
随着经济全球化的推动,企业在进行扩张的时候逐渐走上国际化道路,不仅提升我国经济国际化程度,还为企业提升经营绩效提供新的途径。其中企业国际化路径选择的正确与否直接影
马克思的尊严思想既探寻了尊严"形上"的人性前提,又蕴含了关于"形下"的现实批判,开拓了一种理解尊严的独特路径,探讨了尊严的现实实现条件。马克思在其理论中实现了关于尊严问题
经过查阅关于运动补水和体育保健的文献资料,对大同大学体育专业学生场馆内运动补水的现状,运用访谈法、问卷调查法、数理统计法等进行调查分析,发现大学生运动补水知识相对
基于多光束干涉的理论模型,使用Matlab模拟得到了多光束干涉形成的二维以及三维光子晶体结构.由于不同的光学参数对制备的光子晶体结构会产生重要影响,采用实验研究效率较低,
目的研究蒺藜总黄酮最佳提取工艺条件。方法采用正交实验,以提取物中总黄酮的含量作为考察指标,优选出最佳提取工艺。结果蒺藜总黄酮的最佳提取工艺条件为:提取时间1.5h,提取
有了正确的科学观,有良好的职业道德,有安全的、适用的、有效的、规范的诊疗操作,有丰富的临床经验,有科学的先进的诊疗技术、优质的医疗服务……等等就得到病人的认可了吗?
期刊