Translation Quality Assessment:Theory and Application

来源 :中山大学 | 被引量 : 0次 | 上传用户:msn78160
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
翻译质量评估涉及翻译的本质和翻译的标准,是翻译理论的重要组成部分。翻译质量评估在翻译实践和翻译教学中普遍应用,但相应的理论研究相对缺乏。目前,翻译理论评估正由过去的主观、印象式的评价转向科学、客观的质量评估模式。本文借鉴西方翻译理论在翻译质量评估方面的各种观点,探索翻译质量评估的基本问题及理论。其中侧重介绍和讨论西方翻译界较为普遍应用的基于文本分析的翻译质量评估模式,并以霍斯所建立的一个翻译质量评估模式(1977,1997)为例深入探讨。其后将霍斯的模式应用于英-汉译本的质量评估中,以检查其在英—汉翻译质量评估的可行性。最后,本文讨论了在英-汉翻译评估中应用西方翻译质量评估理论的有效性,以丰富和发展国内目前的翻译质量评估理论和实践。
其他文献
期刊
期刊
接地是保证电力系统、电力设备正常运行和人身安全而采取的重要技术措施.低压配电系统按接地方式的不同分为三类,即TT、IT和TN系统. 1.TT供电系统:电力系统中性点直接接地,负
期刊
期刊
三相异步电动机金属外壳是不允许带电的.否则人触及就会发生电击伤亡事故.三相异步电动机金属外壳带电现象归纳起来有如下情况:rn
口音是方言在语音上的表现形式。英语学习者在英语学习过程中可能会自觉不自觉地带上其本地口音。过往研究表明,口音有时会对言语的可理解性产生不利影响,并且社会上对口音存有
同志们:rn很荣幸参加这次论坛和表彰大会.看到大家在工作岗位上取得优异成绩,并获得大会的表彰,感到很高兴,也很受鼓舞.在此我代表住房城乡建设部向获奖的项目经理部、项目经
建筑安全管理的一个主要方面,就是对生产过程中人的不安全因素进行管理.生产是由人进行控制的,人的行为规范与否,对实现安全生产起决定作用,因此,做好对人的安全管理是预防事
诺瓦利斯的长篇小说《海因里希·冯·奥夫特丁根》实践了德国早期浪漫派理论家弗·施勒格尔提倡的“渐进的总汇诗”设想。施勒格尔认为长篇小说是他们那个时代的苏格拉底式的