汉译俄过程中单(?)复句转换研究

来源 :黑龙江大学 | 被引量 : 0次 | 上传用户:psetpsetc
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
汉俄两种语言分属不同语系,语法差异较大。汉语语法呈隐性,模糊性强;而俄语语法呈显性,形式规范。因此,在汉译俄过程中译者需要弄清各个句子之间的关系,正确理解原文的意义,还必须摆脱原文句型的束缚,重新组织句子结构,使译文符合俄语的规范,否则就会出现啰嗦、歧义、不符合俄语表达习惯等问题。单(?)复句转换是句型转换的一个重要方面。本文探讨了翻译过程中单?复句转换的理论基础;对比了汉俄句法异同,总结了两者基本的对应及转换规律;分析了汉译俄过程中单?复句转换的生成因素;归纳了汉译俄过程中单?复句转换的技巧。
其他文献
近年来,在外语教与学方面,研究者已经将目光转向了学习者的个人差异上。其中,学习策略受到了不少国内外研究者的青睐,特别是在学习策略与外语成绩的关系方面。在西方国家出现
英汉语言在表达方式上存在一定的差异,而英汉翻译的过程就是将这种差异转换的过程。在翻译过程中,英汉两种语言在语法结构上是否完全对应固然重要,但是词义的正确表达和引申
目的:应用RP-HPLC测定胃苏冲剂中柚皮甙含量。方法:用Shim pack CLC-ODS柱,甲醇-醋酸-水(35:4:610为流动相,检测波长283nm结果:柚皮甙量在0.12 ̄1.02μg范围内与色谱峰面积呈线性关系;平均加样回收率及RSD分别为98.7%和0.98%。结论:该法建立了胃苏
目的:了解深圳市福田区35~50岁慢性病高风险人群膳食结构特点,为开展有针对性的营养干预提供科学依据。方法:从深圳市福田区随机抽取12个社区,通过多种筛查途径在被选取的社
甘露醇是一种渗透性利尿剂,它进入血液后不易从毛细血管透入组织,能迅速提高血浆渗透压,使组织间液向血浆转移而产生脱水作用。甘露醇起效快、作用强,因此被广泛用于急性脑血
<正>当你在专心工作或是阅读的时候,往往因为太过投入而耽误了饮用手边暖暖的热饮。以往我们会使用保温杯作为应对,而现在科学家们研制出一种使用纳米技术进行保温的智能马克
德国学者Ernst-August Gutt首次将语用学概念关联理论应用于翻译,将翻译看成一种交际行为,研究在交际过程中如何让意思不明确的信息在关联理论的指导下得以明确,如何让翻译这
病毒性皮肤病是临床常见病、多发病,其中主要以疱疹类、疣类、痘疮类临床表现为主.此类疾病一般多较轻浅,但也不乏艾滋病等顽症痼疾.