《“要唱调子下顺宁”—赶马小调论》汉译英翻译报告

来源 :云南师范大学 | 被引量 : 0次 | 上传用户:mercurian88
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
本学位论文是一个翻译报告,由翻译和研究报告两个部分组成。原文《“要唱调子下顺宁”—赶马小调论》节选自王明达和张锡禄合著的《马帮文化》的第五章。该书由云南人民出版社于1993首次出版,2008年再版。因为这本学术专著是对马帮文化的一种开创性研究,而且大部分信息都是第一手资料,所以突显了作者自己的观点。原文主要讲述了赶马调,赶马调当中还折射出了由赶马而产生的物质和精神文明。大多数外国朋友可能已经听说过云南的马帮或是茶马古道,但他们中的大部分人对具体的马帮文化还是不熟悉的,特别是由赶马人创作出来的山歌。即便他们听过中文版的赶马山歌,他们也不可能感受其真谛。因此,选择这样的文本进行翻译,将会帮助外国朋友更好地感知马帮文化,进而促进文化交流。本翻译项目以罗伯特·埃斯皮卡的创造性叛逆理论为指导完成的。因为“译者是必不可少的恶魔”,所以译者应该被允许全面发挥个人主观能动性,基于原文的“精神”进行一定的创造(改写)以润色原文和延长原作品的生命周期。因此,翻译时,为了使译文可以更加符合译入语的表达习惯,对原文的叛逆是不可避免的。在创造性叛逆理论的指导下,翻译策略的选择是灵活多样的,而这些翻译策略的使用将在翻译报告中进行阐释和例证。
其他文献
本进忠,清代将领,土族,①西宁府(今青海省互助县)人,生年不详.早年丧父,家境颇为困难,因此在雍正初年投入西宁镇军中,冒顶马兵张元吉之名吃军粮,直到雍正五年(1727),因功拔补
期刊
早在唐代,就有许多诗人写下了大量描述青海的“边塞诗”,但唐代写青海的诗人中,除高适、吕温以及《敦煌唐人诗集残卷》中的马云奇和佚名诗人之外。大多数人并未涉足青海高原,而明
未担保余值是决定租赁内含利率大小的关键因素之一,在实际利率法下,未担保余值会对未实现融资收益的分配产生重要影响,其会计处理是融资租赁会计中较为复杂的问题之一。本文以《
自唐宋实行榷茶制以来,私茶日渐盛行的同时,也出现了掺杂茶叶和造假茶。历史上有名的假茶有温桑茶、湖南黑茶、还魂茶、平水茶等。假茶的出现与政府政策及商品经济发展有密切
在雪域高原,流传着这样一部史诗——《格萨尔王传》,它波澜壮阔地叙述了一个古代藏族部落“岭国”领袖格萨尔统领的岭国牧民,经过曲折困苦的境遇,如何抗敌除奸、保家卫国、救护百
回 回 产卜爹仇贱回——回 日E回。”。回祖 一回“。回干 肉果幻中 N_。NH lP7-ewwe--一”$ MN。W;- __._——————》 砧叫]们羽 制作:陈恬’#陈川个美食 Back to yield
本项目对欧洲近代初期历史领域专家亚历山大·格兰布所著《拿破仑和转型时期的欧洲各国》的第一章和第二章进行翻译,并分析翻译过程,完成翻译实践报告。所译章节是对拿破仑帝
三辊轴机组铺筑技术因其技术成熟,设备投入少、施工方便等特点,在二、三、四级及县乡级混凝土路面施工中常被使用,但我个人认为在施工中仍必须做好下列几项工作才能确保混凝
急诊科是抢救心跳呼吸骤停患者的高频次科室,随着本科收住的心跳呼吸骤停患者日益增多,使用心肺复苏仪的频次明显增加。在使用过程中,护士发现其按压带会对患者的皮肤造成一定的
随着我国城市化建筑工程量的不断增多,人们对建筑工程事业的认识已经不仅仅局限于为人们提供居住服务的职能,更对建筑结构的综合性服务不断提高要求.其中,建筑质量仍然是人们