论文部分内容阅读
本文是一篇模拟交传口译实践报告,材料来自国务院新闻办公室关于中国人民抗日战争暨世界反法西斯战争胜利70周年纪念活动(以下简称9.3阅兵)的第六场新闻发布会,内容涉及70周年纪念活动及筹备工作的总体情况、外国嘉宾政要出席纪念活动的情况、外军受邀出席纪念活动的情况、海外侨胞受邀参加纪念活动的情况、文艺晚会准备的情况以及媒体提问环节。本文共分为四个部分,第一部分是翻译任务描述,对材料的背景进行了概述,同时将选材的意义进行了相关介绍;第二部分是对翻译过程的详细描述,由三小部分组成,分别为口译前期准备工作、口译过程、译后处理;第三部分为口译实践中难点和问题总结、在变译理论指导下进行理论思考并提出解决策略;第四部分为总结,梳理不足之处,提出对策,并总结收获和启示。之后是参考文献和附录,附录包括该资料的原文本、口译转写文本。本报告的意义在于,通过总结、反思本次口译实践,发现自身口译实践中各个环节存在的问题,分门别类进行总结,分析原因并提出对策,为今后口译实践提供借鉴。