从传播学角度探讨字幕翻译中译者的角色

来源 :武汉理工大学 | 被引量 : 3次 | 上传用户:feixiete2009
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
大千世界充斥着越来越多的高科技,于是,国外的电影不仅仅可以在电影院观看,而且还可以从网上下载收看或者购买DVD光碟观看。这就意味着“字幕翻译”隆重登台,因为字幕承载的不仅仅是语言,更是信息和文化的交流与传播。因此,双语字幕越来越受到大众的欢迎。许多学者纷纷对其进行研究,他们的理论框架大多集中在德国功能主义理论上;尽管有些学者另辟蹊径,从接受美学或者关联理论等角度对字幕翻译进行研究;但是,很少有人将其与如今最热门的传播学联系在一起,更不用说透过传播学来探讨译者在字幕翻译过程中的地位了。关于“字幕翻译”,它所涉及的不仅仅是翻译技巧,更重要的在于它的特殊性和独创性——外来信息和文化的传播。本文拟从传播学的角度对字幕翻译进行研究,把传播学与翻译学相结合,解释了字幕翻译的传播本质,为字幕翻译的研究提供了理论支撑和实践指导。从某种意义上说,传播学和翻译的本质是相同的,即信息的交流和处理;所不同的是,传播的过程发生在同一文化、同一语言中,而翻译是跨文化跨语言中进行的传播活动。本文通过传播学的视角研究字幕翻译的过程,从拉斯韦尔的“5W”信息论和施拉姆的传播模型入手,透过f传播学的视角来深入剖析译者在这个过程中的角色,融入了传播学中的“把关”原理,于是创造性地提出了译者在字幕翻译过程中的“三重身份”:译码者、编码者,还有信息的传播者。译者的“三重身份”呈现的不仅仪是一种操作手段,更是译者心灵的活动,具有精神创作的属性。其后,本文在译者的“三重身份”的指导下,以热门美剧《生活大爆炸》为个案研究,展现了传播学在字幕翻译中的应用,并提出了相应的字幕翻译策略和技巧。《生活大爆炸》是一部以天才为题材的情景喜剧,语言幽默、话题新颖、内容复杂。在本章中,作者将以《生活大爆炸》中的具体对话与相应字幕为例,呈现传播学在字幕翻译中的应用,并通过具体事例进一步研究翻译学中的传播学,提出了在译者“三重身份”指导下的字幕翻译策略和它的相应的传播特点。传播学理论和翻译研究的结合,可以为字幕翻译研究提供史全而的、更科学的、更系统的思维模式。传播学视角的研究对字幕翻译有更强大的解释力和适用性,很好地解释了字幕翻译的传播本质,对拓宽和深入研究字幕翻译有深远的影响和重要的意义。
其他文献
ue*M#’#dkB4##8#”专利申请号:00109“7公开号:1278062申请日:00.06.23公开日:00.12.27申请人地址:(100084川C京市海淀区清华园申请人:清华大学发明人:隋森芳文摘:本发明属于生物技
在延安文艺座谈会召开前夕,毛泽东曾约请当时延安部分文艺家进行了交流。由于延安文艺座谈会需要解决的是整个延安文艺运动中的各种问题,因此,参加座谈会的人员必须有代表性
脐橙是国内外市场畅销的鲜果,脐橙栽培受各国重视,在国内外市场日益竞争激烈,要想将产业做大做强,提升产品品质,以优质果、品牌果拓展与稳固市场是关键.
以玉米淀粉为原料,丁基缩水甘油醚(BGE)为疏水化试剂,氢氧化钠作催化剂,水为溶剂,在较温和反应条件下合成了2-羟基-3-丁氧基丙基淀粉(HBPS)。考察了反应温度、反应时间、碱用
农旅一体化综合体建设是以旅兴农、发展乡村旅游、实现乡村振兴目标的重要举措,也是当前乡村旅游发展、休闲农业升级、产业融合创新的必经之路。本文以共建共享为农旅融合理
建设宜居宜业美丽幸福城市,是宝鸡市"四城"建设中的重要内容,也是市委市政府一直以来的努力方向和目标追求,更是广大市民的现实需求和美好愿望。本文着重分析了建设美丽幸福
大数据时代的来临对企业财务会计工作产生了较大影响,推动财务会计工作逐渐朝管理会计转型。基于此,本文就大数据时代财务会计向管理会计转型展开详细探究,希望能对企业财务
本文从广西各市人口老龄化的情况以及人口老龄化带来的共性问题进行分析,并结合广西各市的情况,探究各市应如何因地制宜发展好养老产业,为经济发展找到新动力。
冬桃的含糖量高,中秋佳节是冬桃的成熟时期,现今其已经获得消费者的广泛青睐.因此,种植人应该形成优良的栽培管理意识,掌握众多的技术手段,格外重视冬桃的生长习惯,产量才会