功能目的论视角下基于平行文本的福建酒店简介英译实践报告

来源 :福州大学 | 被引量 : 1次 | 上传用户:oyyc4011
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
自2001年中国加入世界贸易组织的16年以来,中国国有经济中的金融和旅游发生了翻天覆地的增长,吸引了越来越多的海外人士来华旅游,投资贸易及游学,这无疑给国内的酒店业带来了巨大的商机。“一带一路”政策使福建省酒店行业也获此恩泽,服务范围不断扩大,顾客来自五湖四海。因此,酒店对外推介的酒店简介译文在国内酒店业的发展中起着举足轻重的作用。然而,根据笔者所阅读的大量文献和数据显示,福建省内酒店简介的英译材料的质量良莠不齐,各类翻译错误比比皆是;甚至有的高档酒店及经济型连锁酒店仅有中文版本的简介,这对整个中国酒店业的健康发展及中国对外形象造成巨大的损害。鉴于以上情况,笔者从功能目的论视角出发,借助平行文本,对福建省的星级酒店及经济型酒店内的酒店简介做了一份英译实践报告。本实践报告收纳了福建省内14家好评度靠前的酒店,目前尚未发现有简介英译版本。本实践报告首先对此次翻译任务进行描述,包括源文本的内容与类型,翻译任务的现实意义以及译前准备工作;随后分析了源文本的特征和此次翻译任务应要达到的吸引和呼唤顾客的目标,确定以费米尔的功能目的论作为理论指导,并根据翻译的目的要求来采用相应的翻译策略。再者,本报告根据源文本的语言特点,通过在第五章案例分析部分,笔者详细阐述了运用多种方法来传达源文本中的内容,达到顺应源语读者阅读习惯的交际目标,主要包括沿用平行文本中的译法,回译,英译,意译+释义,直译+释义,改写,词性转换,增词,删减等,使目的语读者能更好地了解源文本传达的介绍、呼唤和吸引信息。在本实践报告的最后部分,笔者总结了此次翻译任务的研究发现、心得体会及不足之处。针对此次翻译实践报告,笔者认为所选取的语料涉及大量经济、文化、宗教和生活等各领域的内容,特别是一些酒店专有词语,需要笔者译前查阅大量相关资料及借鉴平行文本,做好专业知识的储备工作;并在翻译过程中考虑目标受众的语言文化背景,阅读习惯等因素,使其更易接受且更具呼唤效果。
其他文献
生鲜农产品的生长增值性对于提升渠道价值具有重要贡献。为此,将影响生鲜农产品需求的成熟度进行数学刻画并引入增值性变质库存模型,针对生鲜农产品育成育肥后定时采收销售和达
北师大冯晓霞教授在《纲要》解读中指出:“教师专业成长的重要途径是‘研究’”。教师的这种“研究性学习”即反思性教学。本文结合幼儿园的日常生成活动,列举相关的实施策略,探
本文以中职《数控车削零件编程与加工》课程为例,依照能力本位原则、实践为主原则等,深入探讨了提高中职数控专业技能教学效率的教学设计,供同行们参考借鉴。
大蒜具有多方面的药理作用,尤其其良好的防癌、抗癌作用引起了国内外学者的关注。大量流行病学资料证实,大蒜可以降低某些肿瘤的患病率;实验室资料亦证实,大蒜及其某些有机硫
目的对遵义市养老机构老年人护理情况进行调查研究,分析相关的影响因素,为提高养老机构护理服务水平提供参考依据。方法采用自制的一般情况调查表,护理服务需求问卷对遵义市1
目的:通过采用新方法提高氨酰心胺的质量和收率.方法:以对羟基苯乙酰胺为原料合成氨酰心胺需经缩合、胺化两步反应.改进缩合方法后,提高了缩合物熔点;胺化反应采用水做溶媒,
本文主要论述了汽油安定性的影响因素及评定指标以及如何提高汽油安定性的措施。
目的:探讨动态检测同型半胱氨酸(Hcy)、表皮生长因子(EGF)、血管内皮生长因子(VEGF)水平在急性脑梗死患者中的临床意义。方法:109例急性脑梗死患者依据入院时经MRI或CT测量的脑梗死体
梦幻与童稚是米罗绘画永恒的语言,因而即使是百件不同的绘画作品分别观览,我们也能轻易的辨别出他的作品。作为有机超现实主义的领袖,米罗以其独特的构思与大胆的想象为20世
以渭北旱塬9 a(2007—2016年)的不同耕作定位试验为对象,研究了在秸秆还田条件下3种连年单一耕作即翻耕(CC)、免耕(NN)、深松(SS)和3种轮耕措施即免耕-深松(NS)、深松-翻耕(S