《缘由》(节选)英译汉实践研究报告

来源 :西北大学 | 被引量 : 0次 | 上传用户:chen90245
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
《缘由》是加拿大作家杰克·朗代克的第一本小说,该小说将他的登山生涯与演说经历有力地结合到了一起,小说中所刻画出的鲜活事例栩栩如生地再现了生活中的困难,也有力地隐喻了每个人成功的可能性。在笔者着手翻译之前,小说《缘由》在国内并没有汉译本,因此,该小说的汉译就成了国内读者了解《缘由》及其作者杰克朝代克的重要途经,也为该小说的复译提供了一定的文本参考意义和理论参考价值。本翻译实践研究报告基于笔者对《缘由》部分章节的英译汉实践,以《缘由》(节选)为报告的研究对象,对此次翻译实践的完成情况进行了具体的阐述,且在阐述过程中辅以实际翻译案例,并在译者主体性理论的指导下,对《缘由》(节选)翻译实践过程中标题翻译所采用的直译法;词汇翻译所采用的词性转换法、增译法、省译法、直译加注法;句式方面采用的分译法、合译法、主动句被动句转换法;修辞格翻译中采用的保留形象直译法、转换形象归化法、移植形象阐述法及舍弃形象意译法等翻译方法进行了分析与讨论,最后通过对翻译实践进行总结,得出此次翻译实践过程中的经验与不足。
其他文献
通常在时间或空间上失控燃烧而导致的灾难称为火灾。狭长通道通常是人们走路的主要渠道,而且是人员疏散时的必经之路。因此,当狭长通道发生火灾事故时,会造成严重的人身伤亡
目的旨在探讨肢体缺血预处理(LIP)能否减轻脑缺血过程中海马CA1区神经元凋亡和脑水肿。方法72只永久凝闭椎动脉的Wistar大鼠随机分为6组:假手术,LiP(双侧股动脉夹闭10min,间歇10min
电梯的电气控制是电梯工程技术专业一门重要的核心课程,为了让学生对电梯的功能结构有一个全面的认识并开展实践实训教学,研究开发了一套适用于高职学生学习的电梯实训模型。