论文部分内容阅读
句法启动是指个体在产生一个句子时,倾向于重复使用刚刚加工过的句法结构。在心理学上,句法启动既是一种现象,又是适用于实证检验的方法。通过采用句法启动实验范式,研究者能够了解产生句子的复杂的内在机制。句法启动已在国外流行几十年,但在国内,句法启动的研究却还不是很完善。本研究旨在探索中国英语学习者的跨语言句法启动现象,具体研究的是跨语言句法启动如何受二语水平和句型特点的影响。本研究解决的两个问题是:(一)在句子产出过程中,学习者的二语水平如何对启动效果产生影响。(二)在句子产出过程中,句型特点如何对启动效果产生影响。本实验采用Branigan等人发明的同盟者脚本技术对主动句和被动句以及高低两个水平的中国英语学习者进行考察。受试者在听到对方描述图片后,判断其描述是否符合相应图片内容,然后受试者对手中相应图片进行描述。实验一(主动句启动试验)和实验二(被动句启动试验)都分别给每位受试人员提供90张图片(包括30张目标图片和60张干扰图片)供其描述。本研究共包括80名中国学生,其中高水平受试者40名,低水平受试者40名。实验一和实验二都分别得到1200个目标句。本研究利用SPSS对实验数据进行了分析,得出以下结论:第一,学习者的二语水平对跨语言句法启动效应存在一定影响。低水平学习者在两个实验中均表现出较强的启动效应,但是高水平学习者只在实验一中表现出较强的启动效应。第二,研究还发现句型对跨语言句法启动存在重要影响。当启动句为主动句时,跨语言启动效应较强,但当启动句为被动句时,启动效果却不那么显著。第三,与学习者的二语水平相比,句型的跨语言句法启动效应更大,两者之间不存在相互作用。本研究结果可以由以下几个方面解释。第一,本研究中除了实验二中的高水平学习者,其他受试者均表现出跨语言句法启动现象,此现象的出现可以用Hartsuiker(2004)的双语句法表征模型来解释。受试者听到汉语启动句后,其相关的词条节点、特征节点、词类节点、组合节点等被激活,这些节点以及它们之间的联接不会立即消失,因此启动句结构会在随后生成目标句的过程中占明显优势,从而产生跨语言句法启动。第二,汉英句子结构在词序上的不同导致了被动句相对较弱的跨语言句法启动效应。第三,高水平学习者句子加工灵活性的提高和加工方式的改变决定了他们会表现出相对较弱的跨语言句法启动效应。本研究结果对中国英语学习者的句子加工过程有一定的启示作用,并且还可以解释不同二语水平和句型特点对句子加工的影响,在一定程度上丰富了跨语言句法启动在中国的研究。